From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
haute couture (vêtements)
trang phục trình diễn
Last Update: 2013-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
prêt-à-porter (vêtements)
trang phục ứng dụng
Last Update: 2013-12-19
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
pour la lèpre des vêtements et des maisons,
về vít mốc trên quần áo và nhà ở, như vít phung,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vos richesses sont pourries, et vos vêtements sont rongés par les teignes.
của cải anh em bị mục nát, áo xống bị mối mọt ăn rồi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
elle se fait des couvertures, elle a des vêtements de fin lin et de pourpre.
nàng làm lấy những chăn mền; Áo xống nàng đều bằng vải gai mịn màu đỏ điều.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ils lui ôtèrent ses vêtements, et le couvrirent d`un manteau écarlate.
họ cổi áo ngài ra, lấy áo điều mà khoác cho ngài.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ils te dépouilleront de tes vêtements, et ils enlèveront les ornements dont tu te pares.
chúng nó bóc lột áo xống mầy, và cướp lấy đồ châu báu mầy.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
car elle disait: si je puis seulement toucher ses vêtements, je serai guérie.
vì người nói rằng: nếu ta chỉ rờ đến áo ngài mà thôi, thì ta sẽ được lành.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ils déchirèrent leurs vêtements, chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.
mỗi người xé áo mình ra, chất bao lúa lên lưng lừa, rồi cùng trở lại thành.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les vêtements sacrés pour le sacrificateur aaron, et les vêtements de ses fils pour les fonctions du sacerdoce.
bộ áo lễ dùng về công việc trong nơi thánh; bộ áo thánh cho a-rôn, thầy tế lễ cả, và bộ áo cho các con trai người đặng làm chức tế lễ.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
david saisit ses vêtements et les déchira, et tous les hommes qui étaient auprès de lui firent de même.
Ða-vít bèn xé quần áo mình; hết thảy những người đi theo cũng đều làm như vậy.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et il déchira ses vêtements, il mit un sac sur ses reins, et il porta longtemps le deuil de son fils.
người xé quần áo mình ra, lấy bao quấn ngang hông, và để tang lâu ngày cho con trai mình.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
celui qui aura couché dans la maison lavera ses vêtements. celui qui aura mangé dans la maison lavera aussi ses vêtements.
ai ngủ, hoặc ăn trong nhà đó phải giặt quần áo mình.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ils amenèrent à jésus l`ânon, sur lequel ils jetèrent leurs vêtements, et firent monter jésus.
hai người bèn dắt lừa về cho Ðức chúa jêsus; rồi lấy áo mình trải trên con lừa, nâng ngài lên cỡi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et quiconque portera leurs corps morts lavera ses vêtements et sera impur jusqu`au soir. vous les regarderez comme impurs.
còn ai mang xác chết nó sẽ giặt áo xống mình, và bị ô uế đến chiều tối; các loài đó là không sạch cho các ngươi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
celui qui touchera sa chair lavera ses vêtements, se lavera dans l`eau, et sera impur jusqu`au soir.
ai đụng đến mình người bịnh bạch trược, phải giặt quần áo mình, tắm trong nước, và bị ô uế đến chiều tối.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alors le souverain sacrificateur déchira ses vêtements, et dit: qu`avons-nous encore besoin de témoins?
bấy giờ thầy cả thượng phẩm xé áo mình ra mà rằng: chúng ta có cần kiếm chứng cớ khác nữa làm chi?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: