From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
le monde
àddina ji
Last Update: 2017-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tout le monde le vit marchant et louant dieu.
noonu ñépp gis ko, muy dox, di sant yàlla.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ne vous étonnez pas, frères, si le monde vous hait.
bokk yi, bu leen àddina bañee, buleen ci jaaxle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le jugement, parce que le prince de ce monde est jugé.
ci mbiri àtte ba, dina leen yey ndaxte àtte nañu malaaka mu bon mi jiite àddina si, ba daan ko.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde.
dañoo mel ni man; bokkuñu ci àddina.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je ne te prie pas de les ôter du monde, mais de les préserver du mal.
Ñaanuma nga jële leen àddina, waaye nga yiir leen ci ibliis.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si le monde vous hait, sachez qu`il m`a haï avant vous.
«bu leen àddina bañee, xamleen ne, man lañu jëkk a bañ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vous êtes la lumière du monde. une ville située sur une montagne ne peut être cachée;
yéena di leeru àddina. dëkk, bu nekk ci kaw tund du man a nëbbu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
comme tu m`as envoyé dans le monde, je les ai aussi envoyés dans le monde.
ni nga ma yónnee àddina, noonu laa leen yónnee ci nit ñi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
car le pain de dieu, c`est celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde.
ndaxte ñam, wi yàlla di joxe, mooy ñam wiy wàcce ci asamaan tey jox àddina si dund.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
celui qui aime sa vie la perdra, et celui qui hait sa vie dans ce monde la conservera pour la vie éternelle.
ku bëgg bakkanam dina ko ñàkk, waaye ku ko bañ ci àddina sii, dina ko denc ngir dund gu dul jeex gi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
car toutes ces choses, ce sont les païens du monde qui les recherchent. votre père sait que vous en avez besoin.
ndaxte loolu lépp, ñi xamul yàlla ñoo koy wut. te seen baay xam na ne, soxla ngeen ko.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
elle était dans le monde, et le monde a été fait par elle, et le monde ne l`a point connue.
ci àddina la nekkoon, àddina si ñu sàkk jaarale ko ci moom, te àddina xamu ko.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et cette bonne nouvelle du royaume sera prêchée dans le monde entier, en témoignage à toutes les nations. et alors viendra la fin.
noonu xibaaru jàmm bii ci nguuru yàlla dees na ko yégle ci àddina sépp, ngir mu nekk seede ci xeet yépp. bu loolu amee mujug jamono ji lot.
Last Update: 2017-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
car la sagesse de ce monde est une folie devant dieu. aussi est-il écrit: il prend les sages dans leur ruse.
ndaxte xam-xamu àddina si, ndof la fa yàlla. moom la mbind mi ne: «yàlla jàpp na ñu muus ñi, ba seen fiir këppu ci seen kaw.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
elle lui dit: oui, seigneur, je crois que tu es le christ, le fils de dieu, qui devait venir dans le monde.
mu tontu ko ne: «waaw boroom bi. gëm naa ne, yaay almasi bi, di doomu yàlla, ji war a ñëw àddina.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus; mais vous, vous me verrez, car je vis, et vous vivrez aussi.
des na tuuti ci kanam, àddina du ma gisati; waaye yéen dingeen ma gis. dinaa dund, moo tax yéen itam dingeen dund.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
calomniés, nous parlons avec bonté; nous sommes devenus comme les balayures du monde, le rebut de tous, jusqu`à maintenant.
ku nu ñaawal, nu tontu la tont lu rafet. fi mu ne noo mujj di mbalitu àddina, di ñu ñàkk njariñ ci lépp.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c`est une parole certaine et entièrement digne d`être reçue, que jésus christ est venu dans le monde pour sauver les pécheurs, dont je suis le premier.
wax ju wóor a ngii te yelloo gépp kóolute: kirist yeesu ganesi na àddina, ngir musal bàkkaarkat yi, te maa ci raw!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et lorsqu`il introduit de nouveau dans le monde le premier-né, il dit: que tous les anges de dieu l`adorent!
waaye bi muy yónni doom jooju di taaw bi ci àddina, da ne:«na ko malaakay yàlla yépp jaamu.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: