Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a pantalla que debería mostrar a osd.
the screen that should display the osd.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
o porto que debería abrir o servidor
the port the server should open
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
puidera ser que o ficheiro teña modificacións locais. debería facer un diff co servidor para verificalo.
the file might have local changes. you should diff with the server to make sure.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
o que debería acontecer ao premer co botón central do rato.
what the click with middle mouse button should do.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
seleccione a chave openpgp que debería empregarse para asinar os artigos.
select the openpgp key which should be used for signing articles.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a pantalla que debería mostrar a osd. en sistemas cun só monitor debería ser 0.
the screen that should display the osd. for single-headed environments this setting should be 0.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
escolla o certificado s/ mime que debería empregarse para asinar dixitalmente as súas mensaxes.
select the s/ mime certificate which should be used to digitally sign your messages.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
o documento foi modificado polo que debería actualizar a vista da estrutura antes de iniciar esa operación.
the document was modified and the structure view should be updated, before starting such an operation.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
indica o tipo de conexión, define cales dispositivos pode activar e outros parámetros que debería conter a conexión.
specifies the connection type, defines which devices it can activate and which other settings the connection should contain
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
aquí pode escoller o que debería ocorrer por omisión cando termine. isto só ten sentido se accede a través de kdm.
here you can choose what should happen by default when you log out. this only has meaning, if you logged in through kdm.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
o exame das preferencias de cifrado do/ a destinatario/ a concluiu que debería decidir vostede se cifrar ou non esta mensaxe. cifrar esta mensaxe?
examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be asked whether or not to encrypt this message. encrypt this message?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
imposíbel gardar as notas en% 1. comprobe se hai espazo en disco de abondo. aínda que debería haber unha copia de seguranza no mesmo cartafol.
unable to save the notes to %1. check that there is sufficient disk space. there should be a backup in the same directory though.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
escolla o certificado s/ mime que debería empregarse cando se cifre a si mesmo e para a característica do editor "anexar o meu certificado".
select the s/ mime certificate which should be used when encrypting to yourself and for the "attach my certificate" feature in the composer.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
non se pode crear o cartafol% 1 porque non ten permisos suficientes no servidor. se cre que debería ser quen de crear subcartafoles aquí, pídalle ao seu administrador que lle forneza os permisos axeitados para facelo.
cannot create folder %1 because of insufficient permissions on the server. if you think you should be able to create subfolders here, ask your administrator to grant you rights to do so.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
escolla esta opción cando o seu ordenador obteña un enderezo de internet (ip) cada vez que faga unha conexión. case todos os isp usan este método, polo que debería estar activado.
select this option when your computer gets an internet address (ip) every time a connection is made. almost every internet service provider uses this method, so this should be turned on.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a cadea que debería aparecer na etiqueta! doctype, como htmlnbsp; publicnbsp; "- // w3c // dtdnbsp; htmlnbsp; 4. 01nbsp; transitional // en" nbsp; nbsp; nbsp;" http: // www. w3. org/ tr/ html4/ loose. dtd "
the string that should appear in the! doctype tag, like htmlnbsp; publicnbsp; "-/ /w3c/ /dtdnbsp; htmlnbsp; 4.01nbsp; transitional/ /en"nbsp; nbsp; nbsp;" http: / /www. w3. org/ tr/ html4/ loose. dtd "
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting