Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rehum, der kanzler, und simsai, der schreiber schrieben diesen brief wider jerusalem an arthahsastha, den könig:
rehum, die bevelhebber, en simsai, die skrywer, het 'n brief geskrywe teen jerusalem aan artasásta, die koning, van die volgende inhoud:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
arthahsastha, könig aller könige, esra, dem priester und schriftgelehrten im gesetz des gottes des himmels, friede und gruß!
artasásta, die koning van die konings, aan die priester esra, skrifgeleerde in die wet van die god van die hemel, volkome vrede! en nou--
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
im monat nisan des zwanzigsten jahre des königs arthahsastha, da wein vor ihm stand, hob ich den wein auf und gab dem könig; und ich sah traurig vor ihm.
en in die maand nisan van die twintigste jaar van koning artasásta toe daar wyn voor hom was, het ek die wyn opgehef en aan die koning gegee; en omdat ek nooit voor hom bedroef was nie,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da nun der brief des königs arthahsastha gelesen ward vor rehum und simsai, dem schreiber, und ihrem rat, zogen sie eilend hinauf gen jerusalem zu den juden und wehrten ihnen mit arm und gewalt.
net toe die afskrif van die brief van artasásta, die koning, aan rehum en simsai, die skrywer, en hulle partygenote voorgelees is, het hulle haastig na jerusalem, na die jode gegaan en hulle met geweld en mag laat ophou.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und dies ist der inhalt des briefes, den der könig arthahsastha gab esra, dem priester, dem schriftgelehrten, der ein lehrer war in den worten des herrn und seiner gebote über israel:
en dit is die afskrif van die brief wat koning artasásta gegee het aan esra, die priester-skrifgeleerde, wat skrifgeleerd was in die woorde van die gebooie en insettinge van die here oor israel:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und zu den zeiten arthahsasthas schrieb bislam, mithredath, tabeel und die andern ihres rats an arthahsastha, den könig in persien. die schrift aber des briefes war syrisch, und er war auf syrisch verdolmetscht.
en in die dae van artasásta het bislam, mítredat, tábeël en sy ander partygenote aan artasásta, die koning van persië, geskrywe; en die skrif van die brief was aramees geskrywe en in aramees vertaal.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ich, könig arthahsastha, habe dies befohlen den schatzmeistern jenseit des wassers, daß, was esra von euch fordern wird, der priester und schriftgelehrte im gesetz des gottes des himmels, daß ihr das fleißig tut,
en deur my, koning artasásta, is bevel gegee aan al die skatmeesters wat wes van die eufraat is, dat alles wat esra, die priester, die skrifgeleerde in die wet van die god van die hemel, van julle vra, sorgvuldig gedoen moet word,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und es zogen herauf etliche der kinder israel und der priester und der leviten, der sänger, der torhüter und der tempelknechte gen jerusalem, im siebenten jahr arthahsasthas, des königs.
ook van die kinders van israel en van die priesters en die leviete en die sangers en die poortwagters en die tempelbediendes het na jerusalem opgetrek in die sewende jaar van koning artasásta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: