Results for schmach translation from German to Afrikaans

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Afrikaans

Info

German

schmach

Afrikaans

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Afrikaans

Info

German

und lasse sich auf die backen schlagen und viel schmach anlegen.

Afrikaans

laat hy die wang gee vir die wat hom slaan, laat hy genoeg kry van smaad.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wo der gottlose hin kommt, da kommt verachtung und schmach mit hohn.

Afrikaans

as die goddelose kom, kom ook veragting; en saam met die skande, versmading.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so laßt uns nun zu ihm hinausgehen aus dem lager und seine schmach tragen.

Afrikaans

laat ons dan uitgaan na hom toe buitekant die laer en sy smaad dra.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wollt ihr wahrlich euch über mich erheben und wollt meine schmach mir beweisen,

Afrikaans

as julle jul werklik teen my wil groot maak en teen my my smaadheid wil bewys,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein narr zeigt seinen zorn alsbald; aber wer die schmach birgt, ist klug.

Afrikaans

die dwaas laat sy drif op die daad bekend word, maar die skrandere verberg skande.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wende von mir die schmach, die ich scheue; denn deine rechte sind lieblich.

Afrikaans

wend my smaadheid af wat ek vrees, want u verordeninge is goed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

du weißt meine schmach, schande und scham; meine widersacher sind alle vor dir.

Afrikaans

kom nader na my siel, verlos dit; bevry my om my vyande ontwil.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

du machst uns zur schmach unsern nachbarn, zum spott und hohn denen, die um uns her sind.

Afrikaans

u verkoop u volk vir niks en het nie baie verdien deur hulle koopprys nie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da ward sie schwanger und gebar einen sohn und sprach: gott hat meine schmach von mir genommen.

Afrikaans

sy het bevrug geword en 'n seun gebaar. toe sê sy: god het my smaad weggeneem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und achtete die schmach christi für größern reichtum denn die schätze Ägyptens; denn er sah an die belohnung.

Afrikaans

en die smaad van christus groter rykdom geag het as die skatte van egipte, want hy het uitgesien na die beloning.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die geängsteten, so auf kein fest kommen, will ich zusammenbringen; denn sie gehören dir zu und müssen schmach tragen.

Afrikaans

die wat bedroef is, ver weg van die fees, versamel ek; hulle hoort by jou, die smaad druk swaar op hulle.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es ist einem diebe nicht so große schmach, ob er stiehlt, seine seele zu sättigen, weil ihn hungert;

Afrikaans

'n dief word nie verag as hy steel om sy begeerte te bevredig nie, omdat hy honger het;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nun wir aber das salz des königshauses essen und die schmach des königs nicht länger wollen sehen, darum schicken wir hin und lassen es den könig zu wissen tun,

Afrikaans

aangesien ons nou die sout van die paleis geëet het en dit ons nie pas om die smaad van die koning aan te sien nie, daarom stuur ons en laat die koning weet,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es geht mir so übel, daß ich bin eine große schmach geworden meinen nachbarn und eine scheu meinen verwandten; die mich sehen auf der gasse, fliehen vor mir.

Afrikaans

want my lewe kwyn weg van kommer en my jare van gesug; my krag struikel deur my ongeregtigheid, en my gebeente teer uit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und dich umtreiben wie eine kugel auf weitem lande. daselbst wirst du sterben, daselbst werden deine köstlichen wagen bleiben, du schmach des hauses deines herrn!

Afrikaans

jou vas inmekaar draai soos 'n tol garing, jou soos 'n bal wegslinger na 'n land wat alkante toe wyd is; daar sal jy sterwe, en daar sal jou pronkwaens wees, o skandvlek van die huis van jou heer!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(-) nun aber erzürnt ihn ephraim durch seine götzen; darum wird ihr blut über sie kommen, und ihr herr wird ihnen vergelten ihre schmach, die sie ihm antun.

Afrikaans

maar deur 'n profeet het die here israel uit egipte laat optrek, en deur 'n profeet is hulle opgepas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn man hält die weise omris und alle werke des hauses ahab und folgt ihrem rat. darum will ich dich zur wüste machen und ihre einwohner, daß man sie anpfeifen soll; und ihr sollt meines volkes schmach tragen.

Afrikaans

want die insettinge van omri word onderhou en al die werke van die huis van agab; en julle wandel ooreenkomstig hulle planne, sodat ek jou tot 'n woesteny sou maak en die inwoners daarvan 'n bespotting: en die smaad van my volk sal julle dra.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er wird den tod verschlingen ewiglich; und der herr herr wird die tränen von allen angesichtern abwischen und wird aufheben alle schmach seines volks in allen landen; denn der herr hat's gesagt.

Afrikaans

hy sal die dood vir ewig vernietig, en die here here sal die trane van alle aangesigte afvee; en hy sal die smaad van sy volk van die hele aarde af wegneem; want die here het dit gespreek.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da das david hörte, daß nabal tot war, sprach er: gelobt sei der herr, der meine schmach gerächt hat an nabal und seinen knecht abgehalten hat von dem Übel; und der herr hat dem nabal das Übel auf seinen kopf vergolten. und david sandte hin und ließ mit abigail reden, daß er sie zum weibe nähme.

Afrikaans

toe dawid hoor dat nabal dood was, sê hy: geseënd is die here wat die regsaak, in die smaad my aangedoen, teen nabal verdedig het en sy kneg teruggehou het van die kwaad, terwyl die here die kwaad van nabal op sy eie hoof laat neerkom het. en dawid het by abígail aansoek laat doen om haar vir hom as vrou te neem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,789,979 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK