Results for umsonst translation from German to Afrikaans

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Afrikaans

Info

German

umsonst

Afrikaans

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Afrikaans

Info

German

ich dachte, das 10. mal ist umsonst.

Afrikaans

- die 10de keer is gratis, meneer.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die 1. ist umsonst, weil du unser freund bist.

Afrikaans

die eerste is gratis, want jy's ons vriend

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

German

du verkaufst dein volk umsonst und nimmst nichts dafür.

Afrikaans

u gee ons oor soos slagvee, en u het ons onder die nasies verstrooi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich fürchte für euch, daß ich vielleicht umsonst an euch gearbeitet habe.

Afrikaans

ek vrees vir julle dat ek miskien tevergeefs aan julle gearbei het.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

habt ihr denn so viel umsonst erlitten? ist's anders umsonst!

Afrikaans

het julle verniet so baie gely? as dit maar verniet was!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darum hat hiob seinen mund umsonst aufgesperrt und gibt stolzes gerede vor mit unverstand.

Afrikaans

maak job sy mond wyd oop in nietige gepraat, vermenigvuldig hy woorde sonder kennis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

soll es denn umsonst sein, daß mein herz unsträflich lebt und ich meine hände in unschuld wasche,

Afrikaans

waarlik, tevergeefs het ek my hart rein gehou en my hande in onskuld gewas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gedenke, wie kurz mein leben ist. warum willst du alle menschen umsonst geschaffen haben?

Afrikaans

hoe lank sal u, o here, uself vir altyd verberg, sal u grimmigheid brand soos 'n vuur?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn also spricht der herr: ihr seid umsonst verkauft; ihr sollt auch ohne geld gelöst werden.

Afrikaans

want so sê die here: vir niks is julle verkoop, julle sal ook sonder geld gelos word.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und sie sollen erfahren, daß ich der herr sei und nicht umsonst geredet habe, solches unglück ihnen zu tun.

Afrikaans

en hulle sal weet dat ek die here is; ek het nie tevergeefs gespreek dat ek hulle hierdie onheil sal berokken nie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so du einen hebräischen knecht kaufst, der soll dir sechs jahre dienen; im siebenten jahr soll er frei ausgehen umsonst.

Afrikaans

as jy 'n hebreeuse slaaf koop, moet hy ses jaar lank dien, maar in die sewende moet hy as vryman verniet weggaan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie sollen nicht umsonst arbeiten noch unzeitige geburt gebären; denn sie sind der same der gesegneten des herrn und ihre nachkommen mit ihnen.

Afrikaans

hulle sal hul nie tevergeefs vermoei of baar vir skielike ondergang nie; want hulle is 'n geslag van die wat deur die here geseën is, en hulle nakomelinge is by hulle.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

oder lasset ihr euch dünken, die schrift sage umsonst: der geist, der in euch wohnt, begehrt und eifert?

Afrikaans

of meen julle dat die skrif tevergeefs sê: met jaloersheid begeer die gees wat in ons woon?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir gedenken der fische, die wir in Ägypten umsonst aßen, und der kürbisse, der melonen, des lauchs, der zwiebeln und des knoblauchs.

Afrikaans

ons dink aan die visse wat ons in egipte verniet kon eet, aan die komkommers en die waterlemoene en die prei en die uie en die knoffel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die globale reise-und tourismusbranche betreuung verbringen buchstäblich milliarden von rand jährlich und es ist nicht umsonst, dass fast einer von zehn arbeitnehmern auf erden unternehmen verbunden sind.

Afrikaans

die internasionale reis- en toerismebedryf sorg jaarliks vir ’n besteding van letterlik biljoene rande en dis nie verniet dat nagenoeg een uit elke tien werkers op aarde in ondernemings is wat daarmee verband hou nie.

Last Update: 2012-10-03
Usage Frequency: 3
Quality:

German

sprach laban zu jakob: wiewohl du mein bruder bist, solltest du mir darum umsonst dienen? sage an, was soll dein lohn sein?

Afrikaans

daarop het laban aan jakob gevra: sou jy my verniet dien, omdat jy my broer is? sê my wat jou loon moet wees.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und er sprach zu mir: es ist geschehen. ich bin das a und das o, der anfang und das ende. ich will den durstigen geben von dem brunnen des lebendigen wassers umsonst.

Afrikaans

en hy het vir my gesê: dit is verby! ek is die alfa en die oméga, die begin en die einde. aan die dorstige sal ek gee uit die fontein van die water van die lewe, verniet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

damit daß ihr sagt: es ist umsonst, daß man gott dient; und was nützt es, daß wir sein gebot halten und ein hartes leben vor dem herr zebaoth führen?

Afrikaans

julle het gesê: dit is tevergeefs om god te dien, en wat baat dit ons om sy verordening te onderhou en in rouklere voor die aangesig van die here van die leërskare te wandel?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daß doch einer unter euch die türen zuschlösse, damit ihr nicht umsonst auf meinem altar feuer anzündet! ich habe kein gefallen an euch, spricht der herr zebaoth, und das speisopfer von euren händen ist mir nicht angenehm.

Afrikaans

ag, was daar maar iemand onder julle wat die deure wou sluit, sodat julle nie tevergeefs vuur op my altaar kan aansteek nie! ek het in julle geen welgevalle nie, sê die here van die leërskare, en in 'n offer uit julle hand het ek geen behae nie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn sie ist gottes dienerin dir zu gut. tust du aber böses, so fürchte dich; denn sie trägt das schwert nicht umsonst; sie ist gottes dienerin, eine rächerin zur strafe über den, der böses tut.

Afrikaans

want hy is 'n dienaar van god, jou ten goede. maar as jy kwaad doen, vrees dan; want hy dra die swaard nie verniet nie, want hy is 'n dienaar van god, 'n wreker om die een wat kwaad doen, te straf.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,125,857 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK