Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
alsdann frühmorgens anstürmen
dhe që në agim sulmon,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und frühmorgens geschah des herrn wort zu mir und sprach:
në mëngjes fjala e zotit m'u drejtua, duke thënë:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber der philister trat herzu frühmorgens und abends und stellt sich dar vierzig tage.
filisteu u dilte përpara në mëngjes dhe në mbrëmje, dhe vazhdoi të dalë dyzet ditë me radhë.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und frühmorgens kam er wieder in den tempel, und alles volk kam zu ihm; und er setzte sich und lehrte sie.
por, si zbardhi dita, u kthye përsëri në tempull dhe gjithë populli erdhi tek ai; dhe ai u ul dhe i mësonte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und als du von deinen angehörigen frühmorgens weggingst, um den gläubigen stellungen für den kampf zuzuweisen. und allah ist allhörend und allwissend.
dhe kur ti nxitove para familjes tënde, që t’u caktosh besimtarëve pritat për betejë, all-llahu dëgjon dhe di shumë
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ebenso soll's euch zu beth-el auch gehen um eurer großen bosheit willen, daß der könig israels frühmorgens untergehe.
kështu do të ndodhë me ty, o bethel, për shkak të ligësisë suaj të pamasë. në mëngjes mbreti i izraelit do të shkatërrohet krejt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
was soll ich dir tun, ephraim? was soll ich dir tun, juda? denn eure liebe ist wie eine morgenwolke und wie ein tau, der frühmorgens vergeht.
"Çfarë duhet të bëj me ty, o efraim? Çfarë duhet të bëj me ty, o judë? dashuria juaj është si një re e mëngjesit, si vesa që në mëngjes zhduket shpejt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
darum werden sie sein wie die morgenwolke und wie der tau, der frühmorgens vergeht; ja, wie die spreu, die von der tenne verweht wird, und wie der rauch von dem schornstein.
prandaj do të jenë si një re mëngjesore, si vesa që në mëngjes zhduket shpejt, si byku që e merr era nga lëmi, si tymi që del nga oxhaku.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und da sie ihm einen tag bestimmt hatten, kamen viele zu ihm in die herberge, welchen er auslegte und bezeugte das reich gottes; und er predigte ihnen von jesus aus dem gesetz mose's und aus den propheten von frühmorgens an bis an den abend.
dhe, mbasi i caktuan një ditë, erdhën shumë veta tek ai në banesën e tij; dhe ai shtjellonte dhe u dëshmonte atyre për mbretërinë e perëndisë dhe, me anë të ligjit të moisiut dhe të profetëve kërkonte
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: