From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wahrsager
fallxhoret
Last Update: 2022-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oder beschwörer oder wahrsager oder zeichendeuter oder der die toten frage.
as ai që përdor yshtje, as mediume që konsultojnë frymat, as magjistarë, as ai që ndjell të vdekurit,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du bist entweder ein hellseher, übersinnlich, ein seher, ein wahrsager.
ose je ndonjë mentalist, magjistar ose diçka.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ermahne nun; du bist dank der gnade deines herrn weder ein wahrsager noch ein besessener.
andaj, këshillo ti (o muhammed), se ti, me dhuntinë (profetninë) e zotit tënd, nuk je as fallxhi as i çmendur.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so erinnere! denn du bist wegen der wohltat deines herrn weder ein wahrsager noch ein geistesgestörter.
andaj, këshillo ti (o muhammed), se ti, me dhuntinë (profetninë) e zotit tënd, nuk je as fallxhi as i çmendur.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so ermahne darum; auf grund der gnade deines herrn bist du weder ein wahrsager noch ein besessener.
andaj, këshillo ti (o muhammed), se ti, me dhuntinë (profetninë) e zotit tënd, nuk je as fallxhi as i çmendur.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so ermahne (nur); du bist ja durch die gunst deines herrn weder ein wahrsager noch ein besessener.
andaj, këshillo ti (o muhammed), se ti, me dhuntinë (profetninë) e zotit tënd, nuk je as fallxhi as i çmendur.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
denn es ist kein zauberer in jakob und kein wahrsager in israel. zu seiner zeit wird jakob gesagt und israel, was gott tut.
nuk ka magji kundër jakobit, nuk ka shortari kundër izraelit. tani duhet të themi ç'ka bërë perëndia me jakobin dhe izraelin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wenn ein mann oder weib ein wahrsager oder zeichendeuter sein wird, die sollen des todes sterben. man soll sie steinigen; ihr blut sei auf ihnen.
në qoftë se një burrë apo një grua është medium apo magjistar, ata do të dënohen pa tjetër me vdekje; do t'i vrisni me gurë; gjaku i tyre do të bjerë mbi ta".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
samuel aber war gestorben, und ganz israel hatte leid um ihn getragen und ihn begraben in seiner stadt in rama. und saul hatte aus dem lande vertrieben die wahrsager und zeichendeuter.
samueli kishte vdekur dhe gjithë izraeli e kishte qarë, e kishin varrosur në ramah, në qytetin e tij. dhe sauli kishte përzënë nga vendi mediumet dhe shortarët.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und er ließ seine söhne durchs feuer gehen im tal des sohnes hinnoms und wählte tage und achtete auf vogelgeschrei und zauberte und stiftete wahrsager und zeichendeuter und tat viel, was dem herrn übel gefiel, ihn zu erzürnen.
i kaloi bijtë e tij nëpër zjarr në luginën e birit të hinomit; përdori magjinë, shortarinë, dhe shtrigërinë, dhe konsultoi mediumet dhe magjistarët. bëri plotësisht atë që është e keqe në sytë e zotit, duke provokuar zemërimin e tij.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da brachte man herein die sternseher, weisen, chaldäer und wahrsager, und ich erzählte den traum vor ihnen; aber sie konnten mir nicht sagen, was er bedeutete,
atëherë erdhën magijstarët, astrologët, kaldeasit dhe shortarët, të cilëve u tregova ëndrrën, por ata nuk mundën të më bënin të njohur interpretimin e saj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
denn so spricht der herr zebaoth, der gott israels: laßt euch die propheten, die bei euch sind, und die wahrsager nicht betrügen und gehorcht euren träumen nicht, die euch träumen.
kështu thotë në të vërtetë zoti i ushtrive, perëndia i izraelit: të mos ju mashtrojnë profetët dhe shortarët tuaj që janë midis jush, mos merrni parasysh ëndrrat që shikoni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und da es morgen ward, war sein geist bekümmert; und er schickte aus und ließ rufen alle wahrsager in Ägypten und alle weisen und erzählte ihnen seine träume. aber da war keiner, der sie dem pharao deuten konnte.
në mëngjes shpirti i tij qe i trazuar, dhe dërgoi e thirri tërë magjistarët dhe të diturit e egjiptit; pastaj faraoni u tregoi ëndrrat e tij, por asnjeri prej tyre nuk qe në gjendje t'ia interpretonte faraonit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aber es wird sie solches wahrsagen falsch dünken, er schwöre, wie teuer er will. er aber wird denken an die missetat, daß er sie gewinne.
por për ta kjo do të jetë si një shortari e rremë në sytë e atyre që u janë betuar. por ai do të kujtohet për paudhësitë e tyre, me qëllim që t'i kapin".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting