Results for wahrsager translation from German to Albanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Albanian

Info

German

wahrsager

Albanian

fallxhoret

Last Update: 2022-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

oder beschwörer oder wahrsager oder zeichendeuter oder der die toten frage.

Albanian

as ai që përdor yshtje, as mediume që konsultojnë frymat, as magjistarë, as ai që ndjell të vdekurit,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

du bist entweder ein hellseher, übersinnlich, ein seher, ein wahrsager.

Albanian

ose je ndonjë mentalist, magjistar ose diçka.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ermahne nun; du bist dank der gnade deines herrn weder ein wahrsager noch ein besessener.

Albanian

andaj, këshillo ti (o muhammed), se ti, me dhuntinë (profetninë) e zotit tënd, nuk je as fallxhi as i çmendur.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

so erinnere! denn du bist wegen der wohltat deines herrn weder ein wahrsager noch ein geistesgestörter.

Albanian

andaj, këshillo ti (o muhammed), se ti, me dhuntinë (profetninë) e zotit tënd, nuk je as fallxhi as i çmendur.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

so ermahne darum; auf grund der gnade deines herrn bist du weder ein wahrsager noch ein besessener.

Albanian

andaj, këshillo ti (o muhammed), se ti, me dhuntinë (profetninë) e zotit tënd, nuk je as fallxhi as i çmendur.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

so ermahne (nur); du bist ja durch die gunst deines herrn weder ein wahrsager noch ein besessener.

Albanian

andaj, këshillo ti (o muhammed), se ti, me dhuntinë (profetninë) e zotit tënd, nuk je as fallxhi as i çmendur.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

denn es ist kein zauberer in jakob und kein wahrsager in israel. zu seiner zeit wird jakob gesagt und israel, was gott tut.

Albanian

nuk ka magji kundër jakobit, nuk ka shortari kundër izraelit. tani duhet të themi ç'ka bërë perëndia me jakobin dhe izraelin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wenn ein mann oder weib ein wahrsager oder zeichendeuter sein wird, die sollen des todes sterben. man soll sie steinigen; ihr blut sei auf ihnen.

Albanian

në qoftë se një burrë apo një grua është medium apo magjistar, ata do të dënohen pa tjetër me vdekje; do t'i vrisni me gurë; gjaku i tyre do të bjerë mbi ta".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

samuel aber war gestorben, und ganz israel hatte leid um ihn getragen und ihn begraben in seiner stadt in rama. und saul hatte aus dem lande vertrieben die wahrsager und zeichendeuter.

Albanian

samueli kishte vdekur dhe gjithë izraeli e kishte qarë, e kishin varrosur në ramah, në qytetin e tij. dhe sauli kishte përzënë nga vendi mediumet dhe shortarët.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und er ließ seine söhne durchs feuer gehen im tal des sohnes hinnoms und wählte tage und achtete auf vogelgeschrei und zauberte und stiftete wahrsager und zeichendeuter und tat viel, was dem herrn übel gefiel, ihn zu erzürnen.

Albanian

i kaloi bijtë e tij nëpër zjarr në luginën e birit të hinomit; përdori magjinë, shortarinë, dhe shtrigërinë, dhe konsultoi mediumet dhe magjistarët. bëri plotësisht atë që është e keqe në sytë e zotit, duke provokuar zemërimin e tij.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

da brachte man herein die sternseher, weisen, chaldäer und wahrsager, und ich erzählte den traum vor ihnen; aber sie konnten mir nicht sagen, was er bedeutete,

Albanian

atëherë erdhën magijstarët, astrologët, kaldeasit dhe shortarët, të cilëve u tregova ëndrrën, por ata nuk mundën të më bënin të njohur interpretimin e saj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

denn so spricht der herr zebaoth, der gott israels: laßt euch die propheten, die bei euch sind, und die wahrsager nicht betrügen und gehorcht euren träumen nicht, die euch träumen.

Albanian

kështu thotë në të vërtetë zoti i ushtrive, perëndia i izraelit: të mos ju mashtrojnë profetët dhe shortarët tuaj që janë midis jush, mos merrni parasysh ëndrrat që shikoni.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und da es morgen ward, war sein geist bekümmert; und er schickte aus und ließ rufen alle wahrsager in Ägypten und alle weisen und erzählte ihnen seine träume. aber da war keiner, der sie dem pharao deuten konnte.

Albanian

në mëngjes shpirti i tij qe i trazuar, dhe dërgoi e thirri tërë magjistarët dhe të diturit e egjiptit; pastaj faraoni u tregoi ëndrrat e tij, por asnjeri prej tyre nuk qe në gjendje t'ia interpretonte faraonit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

aber es wird sie solches wahrsagen falsch dünken, er schwöre, wie teuer er will. er aber wird denken an die missetat, daß er sie gewinne.

Albanian

por për ta kjo do të jetë si një shortari e rremë në sytë e atyre që u janë betuar. por ai do të kujtohet për paudhësitë e tyre, me qëllim që t'i kapin".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,739,290,087 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK