Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und sie schifften hinüber und kamen in das land genezareth.
فلما عبروا جاءوا الى ارض جنيسارت.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"er und sein vater schifften sich 1906 nach europa ein".
هو و والده ذهبوا الى أوربا فى 1906
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
und sie schifften fort in die gegend der gadarener, welche ist galiläa gegenüber.
وساروا الى كورة الجدريين التي هي مقابل الجليل.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und schifften durch das meer bei zilizien und pamphylien und kamen gen myra in lyzien.
وبعدما عبرنا البحر الذي بجانب كيليكية وبمفيلية نزلنا الى ميراليكية.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und von da stießen wir ab und schifften unter zypern hin, darum daß uns die winde entgegen waren,
ثم اقلعنا من هناك وسافرنا في البحر من تحت قبرس لان الرياح كانت مضادة.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wir aber schifften nach den ostertagen von philippi bis an den fünften tag und kamen zu ihnen gen troas und hatten da unser wesen sieben tage.
واما نحن فسافرنا في البحر بعد ايام الفطير من فيلبي ووافيناهم في خمسة ايام الى ترواس حيث صرفنا سبعة ايام
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und da sie schifften, schlief er ein. und es kam ein windwirbel auf den see, und die wellen überfielen sie, und sie standen in großer gefahr.
وفيما هم سائرون نام. فنزل نوء ريح في البحيرة. وكانوا يمتلئون ماء وصاروا في خطر.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
als wir aber zypern ansichtig wurden, ließen wir es zur linken hand und schifften nach syrien und kamen an zu tyrus; denn daselbst sollte das schiff die ware niederlegen.
ثم اطلعنا على قبرس وتركناها يسرة وسافرنا الى سورية واقبلنا الى صور لان هناك كانت السفينة تضع وسقها.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und von da schifften wir und kamen des andern tages hin gegen chios; und des folgenden tages stießen wir an samos und blieben in trogyllion; und des nächsten tages kamen wir gen milet.
ثم سافرنا من هناك في البحر واقبلنا في الغد الى مقابل خيوس. وفي اليوم الآخر وصلنا الى ساموس واقمنا في تروجيليون ثم في اليوم التالي جئنا الى ميليتس.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"schifft mich in einer kiste ein!
ضعني في صندوق و أرسلني لوطني
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting