Results for anhängekupplung translation from German to Bulgarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Bulgarian

Info

German

anhängekupplung

Bulgarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Bulgarian

Info

German

nichtselbsttätige anhängekupplung

Bulgarian

Не-автоматична съединителна връзка за ремарке

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nichtselbsttätige anhängekupplung mit zylindrischem bolzen

Bulgarian

Механичен съединител за прикачване на ремарке с цилиндрична свързваща ос

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

anhängekupplung mit nicht drehbarem fangmaul (entsprechend iso 6489-5:2011)

Bulgarian

Теглително-прикачно устройство с нешарнирна скоба (съответстващо на стандарт iso 6489-5:2011)

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

German

art der verbindungseinrichtung: zughaken/anhängekupplung mit fangmaul/zugpendel (2)

Bulgarian

Тип на съединителното приспособление (скоба, теглеща кука, теглеща греда)(2):

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei der prüfung darf die verformung der anhängekupplung 10 % der festgestellten größten elastischen verformung nicht übersteigen.

Bulgarian

В хода на изпитването деформацията на теглително-прикачното устройство не трябва да превишава 10 % от настъпилата максимална еластична деформация.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

German

anhängekupplung mit fangmaul (bolzenkupplung) (siehe anlage 1, abbildungen 1 und 2),

Bulgarian

скоба (виж фигури 1 и 2 от допълнение 1),

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die anhängekupplung wird nach kontrolle der konstruktiven merkmale statischen prüfungen gemäß den nummern 1.2, 1.3 und 1.4 unterzogen.

Bulgarian

За целите на проверката на конструктивните му характеристики, теглещото приспособление се подлага на статично изпитване в съответствие с изискванията от точки 1.2, 1.3 и 1.4.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auf die anhängekupplung ist zunächst eine zugkraft aufzubringen, die 15 % der im zugversuch aufgebrachten last gemäß nummer 1.4.2 nicht übersteigt.

Bulgarian

Като първа стъпка, съединителното приспособление трябва да бъде подложено на предварително теглещо натоварване, което не надхвърля 15 % от изпитвателното теглещо натоварване, дефинирано в точка 1.4.2.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die prüfungen sind auf einer geeigneten vorrichtung durchzuführen, wobei die anhängekupplung und der etwaige rahmen zur befestigung an der zugmaschine mit den gleichen elementen an einem starren aufbau befestigt werden müssen, wie sie für die befestigung der anhängekupplung an der zugmaschine verwendet werden.

Bulgarian

Изпитванията трябва да се провеждат върху специална машина, при което теглещото приспособление и която и да била конструкция, която съединява приспособлението с корпуса на селскостопанския трактор, са закрепени към твърда конструкция с помощта на същите компоненти, които се използват за монтирането му на селскостопанския трактор.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

art der verbindungseinrichtung: anhängekupplung mit fangmaul, anhängekupplung mit nicht drehbarem fangmaul, zughaken, zugpendel, zugkugel, zugzapfen (2)“.

Bulgarian

Тип на теглително-прикачното устройство (скоба, теглително-прикачни устройства с нешарнирна скоба, теглителна кука, теглителна щанга, със сферичен елемент, със съединителен щифт) (2)“;

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der zughaken, die anhängekupplung mit nicht drehbarem fangmaul, die zugkugelkupplung und die zugzapfenkupplung müssen eine axiale drehbarkeit der zugöse von mindestens 20° nach rechts oder links um die kupplungslängsachse zulassen.“

Bulgarian

Теглителната кука, теглително-прикачното устройство с нешарнирна скоба, теглително-прикачното устройство със сферичен елемент и теглително-прикачното устройство със съединителен щифт трябва да дават възможност за аксиално завъртане на тегличната халка на най-малко 20° надясно и наляво около надлъжната ос на теглително-прикачното устройство.“

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dabei handelt es sich um anhängekupplungen mit nicht drehbarem fangmaul (iso 6489-5:2011), zugkugelkupplungen (iso 24347:2005) und zugzapfenkupplungen (iso 6489-4:2004).

Bulgarian

Това са теглително-прикачни устройства с нешарнирна скоба (iso 6489-5:2011), теглително-прикачни устройства със сферичен елемент (iso 24347:2005) и теглително-прикачни устройства със съединителен щифт (iso 6489-4:2004).

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,607,446 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK