Results for gestrafft translation from German to Bulgarian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Bulgarian

Info

German

gestrafft

Bulgarian

streamlined

Last Update: 2011-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die berichtpflichten sollten gestrafft werden.

Bulgarian

Задълженията за докладване следва да бъдат опростени.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dadurch wird das verwaltungsverfahren zweifelsfrei gestrafft.

Bulgarian

Това несъмнено води до опростяване на процедурата.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dies zeigt sich, wenn administrative verfahren gestrafft werden.

Bulgarian

Това се вижда в случая на рационализирането на административните процедури;

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eine reihe von portfolios wurde neu zusammengestellt und gestrafft.

Bulgarian

Редица портфейли бяха преформулирани и рационализирани.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die verfahren werden, wenn möglich, verkürzt und gestrafft;

Bulgarian

процедурите са съкратени и рационализирани, където е възможно;

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

politikgestaltung und eu-programme sollten stärker gestrafft werden.

Bulgarian

Изготвянето на политиките и програмите на ЕС трябва да се систематизира.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dadurch wird das programm sichtbarer und die verwaltungsverfahren werden gestrafft.

Bulgarian

Това ще доведе до допълнително популяризиране на програмата и рационализиране на процедурите по управлението.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das verfahren sollte unter wahrung seines nutzens gestrafft werden.

Bulgarian

Процедурата трябва да се рационализира, като в същото време се запазят ползите от нея.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in diesem bereich muss unbedingt gestrafft, gesäubert und aufgeräumt werden.

Bulgarian

Усилията, насочени към рационализиране, почистване и внасяне на ред, са наложителни.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die phase der antragstellung sollte durch ein zweistufiges antragsverfahren gestrafft werden.

Bulgarian

Една двуетапна процедура за кандидатстване следва да облекчи фазата за кандидатстване.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

angesichts der uneinheitlichen anwendung in den mitglied­staaten muss dieser rechtsrahmen gestrafft werden.

Bulgarian

Поради различията в прилагането в държавите-членки е необходимо опростяване на законодателната рамка.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auch in griechenland soll das arbeitsrecht mittels kodifizierung in einem arbeitsgesetzbuch gestrafft werden.

Bulgarian

Рационализиране на трудовото законодателство се планира и в Гърция чрез кодификация в Кодекс по трудово право.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die verwaltung muss vereinfacht werden, und die aktionen und prioritäten müssen gestrafft werden.

Bulgarian

необходимо е административно опростяване и рационализиране на действията и приоритетите;

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ferner werden die transportmodalitäten gestrafft, so dass die eu-hilfe sofort bereit steht.

Bulgarian

Разпоредбите във връзка с транспорта също ще бъдат усъвършенствани, за да се гарантира незабавно разгръщане на помощта от ЕС.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die rationalisierungsanstrengungen quer durch die fachministerien werden über die ursprünglichen haushaltspläne hinaus intensiviert und die sozialausgaben weiter gestrafft.

Bulgarian

Усилията за рационализация в отрасловите министерства се увеличават, като надхвърлят първоначалните бюджетни планове и социалните разходи допълнително се рационализират.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

1.8 die für die konsultation der interessengruppen eingesetzten methoden und instrumente müssen nach ansicht des ewsa erneut gestrafft werden.

Bulgarian

1.8 ЕИСК смята, че е необходимо отново да се рационализират методите и инструментите, използвани за консултацията със заинтересованите страни.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bestehende Überwachungs- und berichtsinstrumente werden, wie unter politikthema 4 dargelegt, vereinfacht und gestrafft.

Bulgarian

Съществуващите инструменти за мониторинг и докладване ще бъдат опростени и рационализирани, както е предвидено в рамките на четвъртия въпрос на разглежданата политика.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(6) die erfahrung hat gezeigt, dass die geltenden berichterstattungsvorschriften unbedingt vereinfacht und gestrafft werden müssen.

Bulgarian

(6) Опитът показва, че съществува спешна необходимост да се опростят и модернизират настоящите изисквания по отношение на докладването.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mit artikel 1 absatz 4 und artikel 2 absatz 4 soll das registrierungsverfahren gestrafft werden.

Bulgarian

Целта на член 1, точка 4 и член 2, точка 4) е да се рационализира процесът на регистрация.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,724,482,165 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK