Results for gewinnrücklagen translation from German to Bulgarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Bulgarian

Info

German

gewinnrücklagen

Bulgarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Bulgarian

Info

German

zudem spiegelt er hohe gewinnrücklagen und somit hohe einsparungen im unternehmenssektor gegenüber relativ schwachen investitionen wider.

Bulgarian

Той е отражение също така на високата неразпределена печалба, а оттам и на големите спестявания на корпоративния сектор в сравнение със слабите му инвестиции.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

den gesamten unterschiedsbetrag zwischen diesem betrag und dem buchwert dieser verpflichtungen zum zeitpunkt des Übergangs auf ifrs, der nach den vorherigen rechnungslegungsgrundsätzen des unternehmens ermittelt wurde, direkt in den gewinnrücklagen erfassen.

Bulgarian

признава направо в неразпределената печалба всяка разлика между тази сума и балансовата стойност на тези задължения към датата на преминаване към МСФО съгласно използваните от предприятието общи счетоводни принципи.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das eigenkapital einer ccp muss zusammen mit gewinnrücklagen und sonstigen rücklagen zu jedem zeitpunkt ausreichen, um eine geordnete abwicklung oder restrukturierung der geschäftstätigkeiten über einen angemessenen zeitraum zu ermöglichen und einen ausreichenden schutz der ccp vor operationellen risiken und restrisiken zu gewährleisten.

Bulgarian

Капиталът, неразпределената печалба и резервите на ЦК трябва да са във всеки един момент достатъчни, за да осигурят постепенното спиране на дейността или преструктурирането на неговите операции в рамките на разумен срок, както и подходящата защита на ЦК срещу операционни и остатъчни рискове.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

setzt es die vermögenswerte und schulden eines grundstücksleasingverhältnisses, das nun als finanzierungsleasing eingestuft wurde, auf der grundlage der zu dem zeitpunkt gültigen beizulegenden zeitwerte an. jegliche differenz zwischen diesen beizulegenden zeitwerten ist in den gewinnrücklagen zu erfassen.

Bulgarian

признава актив или пасив, свързан с лизингов договор за терен, новокласифициран като лизингов договор с финансиране, по тяхната справедлива стойност към този момент. Всяка разлика в справедливите стойности се признава в неразпределената печалба.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das eigenkapital einer ccp zuzüglich gewinnrücklagen und rückstellungen sollte jederzeit in angemessenem verhältnis zur größe und geschäftstätigkeit der ccp stehen, um zu gewährleisten, dass diese über eine adäquate kapitaldecke zum schutz vor operationellen risiken oder restrisiken verfügt und erforderlichenfalls in der lage ist, ihre geschäftstätigkeit ordnungsgemäß abzuwickeln oder umzustrukturieren.

Bulgarian

Капиталът, неразпределената печалба и резервите на ЦК следва винаги да бъдат пропорционални на размера и дейността на ЦК, за да се осигури неговата адекватна капитализация срещу операционни или остатъчни рискове и при необходимост постепенното спиране на дейността или преструктурирането на неговите операции.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die unternehmen, die sich zur nutzung dieser ausnahme entschließen, sollten gehalten sein, entsorgungs-, wiederherstellungs- und ähnliche verpflichtungen im zusammenhang mit erdöl- und erdgasvorkommen gemäß ias 37 rückstellungen, eventualverbindlichkeiten und eventualforderungen zu bewerten und die verbindlichkeit in den gewinnrücklagen zu erfassen.

Bulgarian

От дружествата, които решат да се възползват от това освобождаване от изискванията, следва да се изисква да оценят задълженията за извеждане от експлоатация, възстановяване и сходните с тях задължения, свързани с нефтените и газовите активи, в съответствие с МСС 37 „Провизии, условни задължения и условни активи“, и да признаят задълженията в неразпределени печалби.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,175,674 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK