From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
da wird man euch aufraffen wie einen raub, wie man die heuschrecken aufrafft und wie die käfer zerscheucht werden, wenn man sie überfällt.
И користта ще се събере от вас както гъсениците събират; Ще скокнат върху нея, както скача скакалец
käfer und schmetterlinge kommen in der alpinen region ebenfalls in großer zahl vor. allein in italien ist etwa die hälfte sämtlicher schmetterlingsarten oberhalb der baumgrenze anzutreffen. en.
Регионът е особено богат на бръмбари и пеперуди: само в Италия около половината от видовете пеперуди могат да се открият над горната граница на горския пояс.
sich wandelnde waldwirtschaftlicheverfahren sowie die umfangreiche abholzung und der mangel an alten ausgewachsenen bäumen haben dem käfer derart zugesetzt, dass er wegen seines schlechten erhaltungszustandes inzwischen in der ffh-richtlinie geführt wird.
Днес този вид е включен в Директивата за местообитанията с оглед на неговото лошо състояние на опазване.
der herr zebaoth hat bei seiner seele geschworen: ich will dich mit menschen füllen, als wären's käfer; die sollen dir ein liedlein singen!
Господ на Силите се е клел в Себе Си, и е рекъл: Непременно ще те напълня с неприятелски мъже като със скакалци, Които ще подигнат боен вик против тебе.
einige sind der produktion von nahrungsmitteln gewidmet, andere dienen als grünland zur viehfutterproduktion. bei der bewirtschaftung dieser flächen werden agrar-umweltmaßnahmen berücksichtigt, die auch die anlage von käfer-nistplätzen einschließen.
15 Забележка: Настоящото ръководство не трябва да се използва вместо справка с публикуваните регламенти, които съдържат окончателните правни текстове, определящи функциите на фондовете.