Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die studienteilnehmerinnen wurden nach der dritten impfstoffdosis rund drei jahre lang nachbeobachtet.
Жените са наблюдавани в продължение на около три години след третата доза на ваксината.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
die studienteilnehmerinnen wurden bis zu vier jahre nach verabreichen der ersten impfstoffdosis nachbeobachtet.
Жените са проследени за период от четири години след първата доза на ваксините.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
etwa die hälfte der studienteilnehmerinnen hatte bereits eine krebsbehandlung nach metastasierung der krankheit erhalten.
Около половината от пациентките в проучването вече са получавали лечение за раковото си заболяване след превръщането му в метастатично.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
etwa 1% der studienteilnehmerinnen im klinischen entwicklungsprogramm der phase 2/3 brachen die behandlung wegen hitzewallungen ab.
Около 1% от пациентките са преустановили клиничната програма Фаза 2/3 поради горещи вълни.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
das mittlere alter der studienteilnehmerinnen lag in der mit ospemifen 60 mg behandelten gruppe bei 61,7 jahren und in der placebogruppe bei 62,9 jahren.
Средната възраст на участниците е 61,7 години в групата на оспемифен 60 mg и 62,9 години в групата на плацебо.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
alle studienteilnehmerinnen erhielten calcium (1000 mg / tag) und vitamin d (400 - 800 ie / tag).
Всички жени в проучването са получавали калций (1000 mg/ден) и витамин d (400-800 iu/ден).
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 6
Quality:
basierend auf einer populationsbezogenen analyse der pharmakokinetischen daten aus klinischen studien der phase iii ist die dasabuvir-exposition bei studienteilnehmerinnen um etwa 14 bis 30 % höher als bei männlichen studienteilnehmern.
Въз основа на популационния фармакокинетичен анализ на данните от клиничните проучвания фаза 3, жените биха имали около 14 до 30% по-висока експозиция на дазабувир, отколкото мъжете.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
die meisten studienteilnehmerinnen (n=1.370) waren mindestens 12 wochen und 409 mindestens 52 wochen (1 jahr) lang behandelt worden.
Повечето пациентки (n=1370) са били на период на лечение от най- малко 12 седмици, а 409 са имали най-малко 52 седмици (1 година) на експозиция.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
basierend auf einer populationsbezogenen analyse der pharmakokinetischen daten aus klinischen studien der phase iii ist bei studienteilnehmerinnen die exposition von ombitasvir etwa 55 %, die von paritaprevir etwa 100 % und die von ritonavir etwa 15 % höher als bei männlichen studienteilnehmern.
Въз основа на популационния фармакокинетичен анализ на данни от клинични проучвания фаза 3, жените биха имали около 55% по-висока, 100% по-висока и 15% по-висока експозиция на омбитасвир, паритапревир и ритонавир в сравнение с мъжете.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality: