Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
auch auf nationaler ebene werden die märkte aus verbrauchersicht überwacht.
При проследяването на пазарите на национално равнище също се взема предвид гледната точка на потребителите.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
für die endkundenebene ist aus verbrauchersicht der zweite alternativvorschlag der erg klar zu bevorzugen.
На равнище цени на дребно от гледна точка на потребителя явно предпочитан е вторият вариант.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
6.8 die bewertung der eu-dienstleistungsrichtlinie fällt aus verbrauchersicht nicht eindeutig aus.
6.8 Оценката на Директивата за услугите на ЕС от гледна точка на потребителя не е еднозначна.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
werden sie von den vorschlägen zur durchsetzung des dienstleistungsbinnenmarktes gefördert oder gibt es aus verbrauchersicht problematische entwicklungen?
Ще бъдат ли насърчавани от предложенията за осъществяване на вътрешния пазар на услугите или могат да възникнат проблеми за потребителя?
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
all diese indikatoren sollten eingehender analysiert werden, um zu ermitteln, wo aus verbrauchersicht marktstörungen vorliegen.
Всички тези показатели следва да се анализират по-задълбочено, за да се определят недобре функциониращите потребителски пазари.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die sozialen auswirkungen und umverteilungseffekte der lebensmittelpreise müssen sowohl aus hersteller- als auch verbrauchersicht betrachtet werden.
„Социалният ефект и ефектът от преразпределението на цените на храните трябва да се разглеждат от гледна точка както на производителите, така и на потребителите.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
aus verbrauchersicht sind die heutigen kennzeichnungssysteme bereits verwirrend, viele sind schwer durchschaubar und es ist unmöglich, informiert zu bleiben.
От гледна точка на потребителите сегашното положение е объркващо: има множество системи на обозначения, много от които са трудно разбираеми и не дават възможност човек да се ориентира в тях.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das verbraucherbarometer12, 2008 eingerichtet, überwacht die märkte aus verbrauchersicht und bewertet jährlich, ob diese märkte wirksam funktionieren.
Индекс за развитие на пазарите на дребно12, създаден през 2008 г., въз основа на който се осъществява мониторинг на пазарите от гледна точка на потребителите и ежегодно се провежда оценка на ефективността на пазарите в две фази.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aus verbrauchersicht sind eigenmittel der kreditnehmer notwendig, wenn sie in der lage sein sollen, die herausforderung der größten investitionsentscheidung ihres lebens zu bewältigen.
Потребителите се нуждаят от собствени заемни средства, за да могат да предприемат решаващата стъпка към най-голямата инвестиция в живота си.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das verbraucherbarometer ist ein regelmäßiger bericht über die integration des eu-binnenmarktes im einzelhandel aus verbrauchersicht und über die qualität des verbraucherumfelds in den einzelnen ländern.
Индексът е редовен доклад, чрез който се проследява интеграцията на вътрешния пазар на дребно на ЕС от гледна точка на потребителите и качеството на националната потребителска среда.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
das preisniveau kann auch auf einen markt hindeuten, der – aus verbrauchersicht – aufgrund des rechtlichen rahmens oder der wettbewerbssituation weniger effizient ist.
Равнищата на цените могат също така да са знак за неефективен от гледна точка на потребителите пазар в следствие на регулаторната рамка или конкурентната среда.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3.8 der hier erörterte vorschlag wird zu einer verbesserten meldung und zu einem verbesserten verständnis darüber führen, wie der binnenmarkt funktioniert und in welchen bereichen er aus verbrauchersicht versagt.
3.8 Настоящото предложение ще доведе до по-ефикасно докладване на данните и по-добро разбиране за начина, по който функционира единният пазар, както и в кои области той е неефективен от гледна точка на потребителите.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bessere rechtsvorschriften und die notwendigkeit, die verbindung zu den eu‑bürgern wiederherzustellen, erfordern die entwicklung von beobachtungsinstrumenten und indikatoren, um das marktfunktionieren aus verbrauchersicht zu beurteilen.
По-доброто законодателство и необходимостта от възстановяване на връзката с европейските граждани изискват сериозно разработване на инструменти за мониторинг и показатели за оценяването на функционирането на пазара от гледна точка на потребителите.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
in den fällen, in denen der wortlaut einer angabe aus verbrauchersicht gleichbedeutend ist mit einer zugelassenen gesundheitsbezogenen angabe gemäß anhang i, da damit auf den gleichen zusammenhang zwischen einer lebensmittelkategorie, einem lebensmittel oder einem lebensmittelbestandteil und einer bestimmten auswirkung auf die gesundheit hingewiesen wird, sollte jene angabe auch den verwendungsbedingungen nach dem genannten anhang unterliegen.
Следователно когато формулировката на претенциите има същото значение за потребителя като това на разрешена здравна претенция, тъй като при тях е налице същата връзка като съществуващата между категория храни, храна или една от нейните съставки, и здравето, те следва да се подчиняват на същите условия за използване, като посочените в приложение i.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality: