Results for versorgungsregelung translation from German to Bulgarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Bulgarian

Info

German

versorgungsregelung

Bulgarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Bulgarian

Info

German

besondere versorgungsregelung

Bulgarian

специфичен режим на снабдяване

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die besondere versorgungsregelung und

Bulgarian

специфичния режим на снабдяване и

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

eine besondere versorgungsregelung gemäß kapitel iii und

Bulgarian

специфичен режим на снабдяване, предвиден в глава iii, и

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

Änderung der erzeugnismengen im rahmen der versorgungsregelung;

Bulgarian

промяна на количествата на продуктите, обхванати от режима на снабдяване;

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

eine besondere versorgungsregelung im sinne von kapitel iii und

Bulgarian

специфичен режим на снабдяване, като предвидения в глава iii, и

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die besondere versorgungsregelung für die regionen in äußerster randlage;

Bulgarian

специфичния режим на снабдяване за най-отдалечените региони;

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die besondere versorgungsregelung zur verringerung der kosten der versorgung mit bestimmten grunderzeugnissen;

Bulgarian

специфичен режим на снабдяване (СРС), имащ за цел да ограничи разходите за доставка на определени основни продукти;

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der besonderen versorgungsregelung kommt eine wesentliche rolle bei der bewahrung der lokalen produktionsstrukturen zu.

Bulgarian

СРС изпълнява много важна роля за запазването на структурите на местното производство чрез:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

dadurch schafft die besondere versorgungsregelung vor ort neue arbeitsplätze in der landwirtschaft und in der lebensmittelindustrie.

Bulgarian

В резултат СРС създава допълнителна местна заетост в земеделието и в селскостопанската и хранително-вкусовата промишленост.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

diese bedingungen umfassen insbesondere die rückzahlung der im rahmen der besonderen versorgungsregelung erhaltenen beihilfe.

Bulgarian

Тези условия предвиждат по-специално възстановяването на помощта, получена по силата на специфичния режим на снабдяване.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

dennoch sollte der handel mit verarbeitungs­erzeugnissen der besonderen versorgungsregelung zwischen den regionen in äußerster randlage gefördert werden.

Bulgarian

Въпреки това търговията с преработени продукти по СРС следва да бъде насърчавана между НОР.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die freistellung vom einfuhrzoll oder gewährung der beihilfe im rahmen der besonderen versorgungsregelung ist an die vorlage einer lizenz gebunden.

Bulgarian

Освобождаването от вносно мито или получаването на помощ в рамките на специфичния режим на снабдяване, се предоставя при представяне на сертификат.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die unter die besondere versorgungsregelung fallenden erzeugnisse sollten hochwertig und von vermarktbarer qualität sein, um jegliche spekulation zu vermeiden.

Bulgarian

Продуктите, които ще подлежат на специалния режим на снабдяване, трябва да бъдат с високо качество, да отговарят на търговската практика, така че да се избегне всяка възможност за спекулация.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

allerdings sollte die versendung oder die ausfuhr dieser erzeugnisse gestattet werden, wenn die aus der besonderen versorgungsregelung resultierende vergünstigung zurückerstattet wird.

Bulgarian

Същевременно трябва да се разреши експедирането или износът на тези продукти, ако финансовите облаги, произтичащи от специфичния режим на снабдяване, бъдат възстановени.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

im rahmen der bedarfsvorausschätzungen Änderungen der mengen der unter die versorgungsregelung fallenden erzeugnisse und somit Änderungen des gesamtbetrags der für einen erzeugnisbereich bereitgestellten beihilfe;

Bulgarian

по отношение на прогнозните баланси на снабдяване, промените в количествата на продуктите, обхванати от режима на снабдяване, и съответно общата сума на отпуснатата помощ за всяка продуктова линия;

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

3.7 für den fall, dass aus der besonderen versorgungsregelung eine wirtschaftliche vergünsti­gung erwachsen sollte, ist die versendung oder die ausfuhr der erzeugnisse verboten.

Bulgarian

3.7 Ако има икономическо предимство, произтичащо от специфичния режим на снабдяване, се забраняват експедирането или износът на тези продукти.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

daher ist es angezeigt, den teil der haushaltsmittel, auf die griechenland für die besondere versorgungsregelung zugunsten der kleineren inseln des Ägäischen meeres zurückgreifen kann, aufzustocken.

Bulgarian

Ето защо е необходимо да се увеличи бюджетният дял, който Гърция може да използва за специфичния режим на снабдяване за малките острови в Егейско море.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

1.7 die kommission erhält durchführungsbefugnisse hinsichtlich der einheitlichen bedingungen für die umsetzung der lizenzregelung und die verpflichtungen der marktteilnehmer im zusammenhang mit der besonderen versorgungsregelung sowie einer allgemeinen rahmen­regelung für die von griechenland durchzuführenden kontrollen.

Bulgarian

1.7 На Комисията са делегирани изпълнителни правомощия по отношение на еднаквите условия за функционирането на сертификационния режим и на ангажиментите на операторите във връзка със специфичния режим на снабдяване, както и по отношение на общата рамка на контрола, която Гърция трябва да прилага.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die unter die besondere versorgungsregelung fallenden mengen sind so festzusetzen, dass die jährlich erzeugte gesamtmenge an raffiniertem zucker auf den azoren 10 000 t nicht überschreitet.

Bulgarian

Количествата, включени в режима на снабдяване, се определят така, че да се гарантира общият обем захар, рафинирана на Азорските острови всяка година, да не надвишава 10 000 тона.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

damit die sich aus der besonderen versorgungsregelung ergebende vergünstigung dem regionalen und dem traditionellen handel zugute kommt, legt die kommission in einem delegierten rechtsakt die bedingungen für die verarbeitungsvorgänge fest, die im hinblick auf eine traditionelle ausfuhr oder einen regionalen handel durchgeführt werden.

Bulgarian

С оглед насочване на ползите, произтичащи от прилагането на специфичния режим на снабдяване, към регионалната и традиционната търговия, Комисията определя с делегиран акт условията, на които трябва да отговарят преработвателните дейности, които могат да доведат до традиционен износ или до регионална търговия.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,740,619,568 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK