Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
daher sollte den laboratorien die genehmigung erteilt werden, in zweifelsfällen einen einheitlichen vereinbarten zuschlag anzuwenden.
Следователно лабораториите следва да бъдат оправомощени да прилагат единно прието допустимо отклонение при случаи на съмнение.
der zuschlag wird dem bieter erteilt, dessen angebot dem höchstsatz für die ermäßigung des einfuhrzolls entspricht oder darunter liegt.
Търгът се печели от всеки участник, чиято оферта е за сума, равна или по-малка от максималното намаление на митото за внос.
darüber hinaus wird durch den rückgriff auf verfahren für die vergabe öffentlicher aufträge sichergestellt, dass das wirtschaftlich günstigste angebot den zuschlag erhält.
Освен това използването на процедури за възлагане на обществени поръчки гарантира, че се постига оптимално съотношение между качество и цена.
die öffentlichen auftraggeber beurteilen die eingereichten angebote anhand der ursprünglich festgelegten zuschlagskriterien und erteilen den zuschlag gemäß den artikeln 66 bis 69.
Той оценява договорените оферти въз основа на първоначално посочените критерии за възлагане и възлага поръчката в съответствие с членове 66–69.
2 und 3 bvergg 2006 erlischt das in § 331 bvergg 2006 vorgesehene recht auf feststellung spätestens sechs monate, nachdem der zuschlag erteilt wurde.
Съобразно § 332, алинеи 2 и 3 от bvergg 2006 предвиденото в § 331 от bvergg 2006 правото на установяване се губи най-късно шест месеца след възлагането на обществената поръчка.
bieter für griechische öffentliche aufträge warten doppelt so lange wie der eu-durchschnitt auf den zuschlag (fast ein jahr).
Участниците в търгoве за възлагане на обществени поръчки в Гърция чакат два пъти по-дълго, докато договорите бъдат възложени, отколкото е средното време за ЕС (почти 1 година).