From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jesus aber sprach zu ihnen: sehet zu und hütet euch vor dem sauerteig der pharisäer und sadduzäer!
ya si jesus ilegña nu sija: atan, ya inadaje jamyo ni y lebaduran y fariseo yan y saduseo sija.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und er gebot ihnen und sprach: schauet zu und sehet euch vor vor dem sauerteig der pharisäer und vor dem sauerteig des herodes.
ya jaencatga sija, ilegña: atan, adaje jamyo ni lebaduran y fariseo sija, yan y lebaduran herodes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da verstanden sie, daß er nicht gesagt hatte, daß sie sich hüten sollten vor dem sauerteig des brots, sondern vor der lehre der pharisäer und sadduzäer.
ayo nae jatungo na ti mansinangane sija na ujaadaje sija ni y lebaduran pan; lao y finanagüen y fariseo yan y saduseo sija.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wie, versteht ihr denn nicht, daß ich euch nicht sage vom brot, wenn ich sage: hütet euch vor dem sauerteig der pharisäer und sadduzäer!
jafa este na ti intingo, na ti pot y pan na jusangane jamyo? lao inadaje jamyo ni y lebaduran y fariseo yan y saduseo sija.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
es lief das volk zu und kamen etliche tausend zusammen, also daß sie sich untereinander traten. da fing er an und sagte zu seinen jüngern: zum ersten hütet euch vor dem sauerteig der pharisäer, welches ist die heuchelei.
ya ayo na tiempo, anae mandaña megae na mit na linajyan taotao, asta managacha uno yan otro; ya jatutujon sumangane y disipuluña sija finenana: adaje jamyo ni y libaduran y fariseo sija ni y hipocresia.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist einem sauerteige gleich, welchen ein weib nahm und verbarg ihn unter drei scheffel mehl, bis daß es ganz sauer ward.
parejo yan y libadura, ni jachule un palaoan, ya janaatog gui tres medidan arina, asta qui todo manespongja.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: