Results for stieg translation from German to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Chinese

Info

German

stieg

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Chinese (Simplified)

Info

German

hierauf kam er näher und stieg herunter,

Chinese (Simplified)

然么他渐渐接近而降低,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

German

dann näherte er sich, dann stieg er hinab,

Chinese (Simplified)

然么他渐渐接近而降低,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

German

und mose stieg herunter zum volk und sagte es ihm.

Chinese (Simplified)

於 是 摩 西 下 到 百 姓 那 裡 告 訴 他 們

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und er stieg eilend hernieder und nahm ihn auf mit freuden.

Chinese (Simplified)

他 就 急 忙 下 來 、 歡 歡 喜 喜 的 接 待 耶 穌

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da machte sich mose auf mit seinem diener josua und stieg auf den berg gottes

Chinese (Simplified)

摩 西 和 他 的 幫 手 約 書 亞 起 來 、 上 了   神 的 山

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und ehe denn die männer sich schlafen legten, stieg sie zu ihnen hinauf auf das dach

Chinese (Simplified)

二 人 還 沒 有 躺 臥 、 女 人 就 上 房 頂 到 他 們 那 裡

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und rebekka hob ihre augen auf und sah isaak; da stieg sie eilend vom kamel

Chinese (Simplified)

利 百 加 舉 目 看 見 以 撒 、 就 急 忙 下 了 駱 駝

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und mose ging mitten in die wolke und stieg auf den berg und blieb auf dem berg vierzig tage und vierzig nächte.

Chinese (Simplified)

摩 西 進 入 雲 中 上 山 、 在 山 上 四 十 晝 夜

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da nun abigail david sah, stieg sie eilend vom esel und fiel vor david auf ihr antlitz und beugte sich nieder zur erde

Chinese (Simplified)

亞 比 該 見 大 衛 、 便 急 忙 下 驢 、 在 大 衛 面 前 臉 伏 於 地 、 叩 拜

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und er lief voraus und stieg auf einen maulbeerbaum, auf daß er ihn sähe: denn allda sollte er durchkommen.

Chinese (Simplified)

就 跑 到 前 頭 、 爬 上 桑 樹 、 要 看 耶 穌 、 因 為 耶 穌 必 從 那 裡 經 過

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mose wandte sich und stieg vom berge und hatte zwei tafeln des zeugnisses in seiner hand, die waren beschrieben auf beiden seiten.

Chinese (Simplified)

摩 西 轉 身 下 山 、 手 裡 拿 著 兩 塊 法 版 、 這 版 是 兩 面 寫 的 、 這 面 那 面 都 有 字

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und alsbald stieg er aus dem wasser und sah, daß sich der himmel auftat, und den geist gleich wie eine taube herabkommen auf ihn.

Chinese (Simplified)

他 從 水 裡 一 上 來 、 就 看 見 天 裂 開 了 、 聖 靈 彷 彿 鴿 子 、 降 在 他 身 上

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

als nun der herr herniedergekommen war auf den berg sinai, oben auf seine spitze, forderte er mose oben auf die spitze des berges, und mose stieg hinauf.

Chinese (Simplified)

耶 和 華 降 臨 在 西 乃 山 頂 上 、 耶 和 華 召 摩 西 上 山 頂 、 摩 西 就 上 去

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

simon petrus stieg hinein und zog das netz auf das land voll großer fische, hundert und dreiundfünfzig. und wiewohl ihrer so viel waren, zerriß das netz nicht.

Chinese (Simplified)

西 門 彼 得 就 去 、 〔 或 作 上 船 〕 把 網 拉 到 岸 上 、 那 網 滿 了 大 魚 、 共 一 百 五 十 三 條 . 魚 雖 這 樣 多 、 網 卻 沒 有 破

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und mose stieg hinauf zu gott. und der herr rief ihm vom berge und sprach: so sollst du sagen dem hause jakob und verkündigen den kindern israel:

Chinese (Simplified)

摩 西 到   神 那 裡 、 耶 和 華 從 山 上 呼 喚 他 說 、 你 要 這 樣 告 訴 雅 各 家 、 曉 諭 以 色 列 人 、 說

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

also jagte gehasi dem naeman nach. und da naeman sah, daß er ihm nachlief, stieg er vom wagen ihm entgegen und sprach: steht es wohl?

Chinese (Simplified)

於 是 基 哈 西 追 趕 乃 縵 。 乃 縵 看 見 有 人 追 趕 、 就 急 忙 下 車 迎 著 他 、 說 、 都 平 安 麼

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da stieg er ab und taufte sich im jordan siebenmal, wie der mann gottes geredet hatte; und sein fleisch ward wieder erstattet wie das fleisch eines jungen knaben, und er ward rein.

Chinese (Simplified)

於 是 乃 縵 下 去 、 照 著 神 人 的 話 . 在 約 但 河 裡 沐 浴 七 回 、 他 的 肉 復 原 、 好 像 小 孩 子 的 肉 、 他 就 潔 淨 了

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber der könig rehabeam sandte hadoram, den rentmeister; aber die kinder israel steinigten ihn zu tode. und der könig rehabeam stieg stracks auf seinen wagen, daß er flöhe gen jerusalem.

Chinese (Simplified)

羅 波 安 王 差 遣 掌 管 服 苦 之 人 的 哈 多 蘭 往 以 色 列 人 那 裡 去 、 以 色 列 人 就 用 石 頭 打 死 他 . 羅 波 安 王 急 忙 上 車 、 逃 回 耶 路 撒 冷 去 了

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so machten sich beide auf den weg, bis sie in ein schiff stiegen, in das er ein loch schlug. er (moses) sagte: "schlugst du ein loch hinein, um seine mannschaft zu ertränken? wahrlich, du hast etwas schreckliches be gangen!"

Chinese (Simplified)

他俩就同行,到了乘船的时候,他把船凿了一个洞,穆萨说:你把船凿了一个洞,要想使船里的人淹死吗?你确已做了一件悖谬的事!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,743,447,158 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK