Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
darum hat sie auch gott dahingegeben in schändliche lüste: denn ihre weiber haben verwandelt den natürlichen brauch in den unnatürlichen;
因 此 神 任 憑 他 們 放 縱 可 羞 恥 的 情 慾 . 他 們 的 女 人 、 把 順 性 的 用 處 、 變 為 逆 性 的 用 處
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der grad von chroma-unterabtastung für jpeg-bilder (farbe wird mit einer geringeren auflösung als helligkeit gespeichert): keine (bestes): benutzt ein 4:4:4 verhältnis. es findet also kein chroma-unterabtastung statt. dies erhält ränder und kontrastfarben, aber die kompression ist niedrig. mittel: benutzt ein 4:2:2 verhältnis. mittlere kompression reduziert die bandbreite des bildes um ein drittel mit wenig bis keinem sichtbaren unterschied. hoch: benutzt ein 4:1:1 verhältnis. wesentliche kompression; die zu bildern mit schwachen rändern passt. sie tendiert zu unnatürlichen farben. beachten sie: jpeg benutzt einen verlustbehafteten kompression-algorithmus.
jpeg 色度二次抽样级别 (颜色以更低的分辨率保存而非光度) : 无 =最好: 使用 4: 4: 4 的比例。 完全不采用色度二次抽样。 这样能保护边缘和反差巨大的颜色, 从而不增加额外的压缩 中 : 使用 4: 2: 2 的比例。 中度压缩: 通过对不影响视觉差异的区域化三为一而降低分辨率 高 : 使用 4: 1: 1 的比例。 高度压缩: 适合于带有柔和边缘的图像但会改变颜色 注意: jpeg 总是使用有损压缩 。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: