Results for fünftausend translation from German to Croatian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Croatian

Info

German

fünftausend

Croatian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Croatian

Info

German

und die da gegessen hatten, waren fünftausend mann.

Croatian

a jelo je pet tisuæa muškaraca.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die aber gegessen hatten waren, waren bei fünftausend mann, ohne weiber und kinder.

Croatian

a blagovalo je oko pet tisuæa muškaraca, osim žena i djece.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und gaben nach ihrem vermögen zum schatz fürs werk einundsechzigtausend goldgulden und fünftausend pfund silber und hundert priesterröcke.

Croatian

dali su prema svojim moguænostima u riznicu šezdeset tisuæa drahmi zlata, pet tisuæa mina srebra i stotinu sveæenièkih haljina.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und sie führten weg ihr vieh, fünftausend kamele, zweihundertfünfzigtausend schafe, zweitausend esel, und hunderttausend menschenseelen.

Croatian

zaplijenili su njihovu stoku - pedeset tisuæa deva, dvije stotine i pedeset tisuæa ovaca i koza i dvije tisuæe magaraca - i odveli u ropstvo sto tisuæa ljudi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er hatte aber bei fünftausend mann genommen und auf den hinterhalt gestellt zwischen beth-el und ai abendwärts von der stadt.

Croatian

jošua uze oko pet tisuæa ljudi i namjesti zasjedu izmeðu betela i aja, gradu sa zapadne strane.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber viele unter denen, die dem wort zuhörten, wurden gläubig; und ward die zahl der männer bei fünftausend.

Croatian

ipak mnogi od onih koji su èuli rijeè, povjerovaše te broj vjernika poraste nekako do pet tisuæa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und gaben zum amt im hause gottes fünftausend zentner gold und zehntausend goldgulden und zehntausend zentner silber, achtzehntausend zentner erz und hundertausend zentner eisen.

Croatian

dali su za službu u božjem domu zlata pet tisuæa talenata i deset tisuæa zlatnih darika, srebra deset tisuæa talenata, tuèa osamnaest tisuæa talenata, željeza sto tisuæa talenata.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da ich fünf brote brach unter fünftausend: wie viel körbe voll brocken hobt ihr da auf? sie sprachen: zwölf.

Croatian

kad sam ono razlomio pet kruhova na pet tisuæa, koliko punih košara ulomaka odnijeste?" kažu mu: "dvanaest."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

da wandten sie sich und flohen zu der wüste, an den fels rimmon; aber auf derselben straße schlugen sie fünftausend mann und folgten ihnen hintennach bis gen gideom und schlugen ihrer zweitausend.

Croatian

preživjeli se okrenuše i pobjegoše u pustinju prema rimonskoj stijeni. sijekuæi po cestama, izraelci pobiše još pet tisuæa ljudi; a onda pognaše benjamina do gideoma i pobiše još dvije tisuæe ljudi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(denn es waren bei fünftausend mann.) er sprach aber zu seinen jüngern: lasset sie sich setzen in schichten, je fünfzig und fünfzig.

Croatian

a bijaše oko pet tisuæa muškaraca. nato æe on svojim uèenicima: "posjedajte ih po skupinama, otprilike po pedeset."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

aber die übrigen fünftausend ruten in die breite gegen fünfunzwanzigtausend ruten in die länge, das soll gemeines land sein zur stadt, darin zu wohnen, und zu vorstädten; und die stadt soll mittendarin stehen.

Croatian

pet tisuæa lakata u širinu, što ostane od onih dvadeset i pet tisuæa, neka bude opæe podruèje: za grad, za naselje i za èistinu. grad neka bude u sredini.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber chananja, semaja, nathanael und seine brüder, hasabja, jeiel und josabad, der leviten oberste, gaben zur hebe den leviten zum passah fünftausend lämmer und ziegen und dazu fünfhundert rinder.

Croatian

a konanija, Šemaja i netanel, njegova braæa hašabja, jehiel i jozabad, levitski knezovi, darovali su levitima za pashu pet tisuæa grla sitne stoke i pet stotina goveda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,738,683,547 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK