Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
auf diese weise machte er zehn gestühle, gegossen; einerlei maß und gestalt war an allen.
tako naèini deset podnoja: jednako salivenih, jednake velièine i oblika.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und machte zwei knäufe, von erz gegossen, oben auf die säulen zu setzen und ein jeglicher knauf war fünf ellen hoch.
i naèini dvije glavice od tuèa da se stave povrh stupova; jedna je glavica bila visoka pet lakata i druga je bila pet lakata visoka.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
beachten sie: falls mehr als die erforderliche dosis in den becher gegossen wurde, entsorgen sie die überschüssige menge im spülbecken.
napomena: ako količina ulivena u čašicu premašuje potrebnu dozu, višak odbacite u sudoper.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
und um das meer gingen knoten an seinem rande rings ums meer her, je zehn auf eine elle; der knoten aber waren zwei reihen gegossen.
pod rubom mu bijahu uresi kao cvjetne èake koje su ga optakale sasvim: po deset na lakat optakale su more unaokolo; cvjetne su èake bile u dva reda i salivene s njim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und knoten waren unter ihm umher, je zehn auf eine elle; und es waren zwei reihen knoten um das meer her, die mit gegossen waren.
pod njim bijahu likovi volovski to ga opasivahu uokrug. po deset ih je bilo na jednom laktu te okruivahu more uokolo; dva je reda bilo tih volova, salivenih s morem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
indessen wurden die vorschläge zur stärkung der anreize für einen späteren renteneintritt (flexi-rente) noch nicht in gesetzesform gegossen.
međutim, prijedlozi za povećanje poticaja za kasnije umirovljenje (flexi-rente) još nisu formalizirani.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
moab ist von seiner jugend auf sicher gewesen und auf seinen hefen stillgelegen und ist nie aus einem faß ins andere gegossen und nie ins gefängnis gezogen; darum ist sein geschmack ihm geblieben und sein geruch nicht verändert worden.
od mladosti svoje mir uivae moab, leae na drodini svojoj, nikad ga nisu pretakali iz baève u baèvu, nikad u izgnanstvo iao nije: zato mu okus ostade svje, miris nepromijenjen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
auf menschenleib soll's nicht gegossen werden, sollst auch seinesgleichen nicht machen; denn es ist heilig, darum soll's euch heilig sein.
ne smije se polijevati po tijelu obiènoga èovjeka; ne smijete praviti drugoga ovakva sastava! to je posveæeno i neka vam bude sveto!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: