Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die jeweiligen preise;
příslušné ceny;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die jeweiligen länder sind anzugeben.
je třeba uvést konkrétní země.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
wir müssen die jeweiligen organe biopsieren...
potřebuješ biopsii jeho nynějších orgánů-
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
a) einzeln für die jeweiligen betriebe oder
a) samostatně pro jednotlivá dotčená hospodářství nebo
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
der verwaltungsrat entscheidet über die jeweiligen erfordernisse.
správní rada rozhodne o konkrétních nutných požadavcích.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die jeweiligen energiepflanzen haben sehr unterschiedliche ökologische
pastviny a různorodé zemědělské plochy dalším rozvoji produkce bioenergie opatrnost (9) (
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die jeweiligen beträge müssen noch ermittelt werden.
dotčená částka týkající se obou případů nebyla dosud vypočítána.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die jeweiligen erträge sind in tabelle 14 erfasst:
finanční výnos za rok je uveden v tabulce 14.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 5
Quality:
einrichtung von circa-websites für die jeweiligen gruppen
internetové stránky circa vytvořeny pro příslušné skupiny
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
für die sicherheit des personals sind je nach bedarf praktische verhaltensregelungen für die jeweiligen standorte aufzustellen und anzuwenden.
vytvořit a zavést vnitřní pravidla bezpečnosti práce;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
tabellen: für die jeweiligen tiere vorgesehene muster-veterinärbescheinigungen
tabulky se zvířaty a odpovídajícími vzory veterinárních osvědčení
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 2
Quality:
a) informationsaustausch über die jeweiligen arbeitsrechts- und -verwaltungsvorschriften;
a) výměně informací o odpovídajících pracovních předpisech;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 5
Quality:
die jeweilige menge,
dané množství,
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 7
Quality:
a) die jeweilige rückstandshöchstmenge;
a) maximální limity reziduí;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
wahl des koordinators für die jeweilige delegiertenkategorie
zvolení koordinátora pro jednotlivé kategorie
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die jeweilige ausgabenerklärung wird entsprechend berichtigt.
b) umožňuje ověřit vyplacení veřejného příspěvku příjemci;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- Übernahme durch die jeweilige wohltätigkeitseinrichtung.
- převzetí příslušnou dobročinnou organizací;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
- gegebenenfalls die jeweilige mindestgröße der fische,
- případně příslušná minimální velikost ryb,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 12
Quality:
b) angaben über die jeweilige besondere verwendung;
b) údaje o přiděleném konečném použití;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
b) die für die jeweilige kategorie angewandte berechnungsmethode;
b) metodách výpočtu použitých pro některé zohledněné skupiny;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality: