From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
erzeugungsverfahren :
způsob produkce :
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
die angabe bestimmter erzeugungsverfahren.
údaje o některých produkčních metodách.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die angabe bestimmter erzeugungsverfahren;
údaje o některých výrobních metodách;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
durchführung von forschungsarbeiten über nachhaltige erzeugungsverfahren und marktentwicklung,
výzkum zaměřený na udržitelné metody výroby a na rozvoj trhu;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
durchführung von forschungsarbeiten über nachhaltige erzeugungsverfahren und marktentwicklung;
výzkumu zaměřený na udržitelné metody produkce a rozvoj trhu.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ermittlung kritischer punkte im erzeugungsprozess auf der grundlage der verwendeten erzeugungsverfahren;
určení kritických bodů pěstebního postupu na základě použitých produkčních metod,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
- ermittlung kritischer punkte im erzeugungsprozeß auf der grundlage der verwendeten erzeugungsverfahren;
- určení kritických bodů pěstebního postupu na základě použitých produkčních metod,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 11
Quality:
durch die verbesserte umsetzung von erkenntnissen aus der forschung in die praxis insbesondere bei den erzeugungsverfahren ließe sich die effizienz der forschungsergebnisse verbessern und die leistungsfähigkeit des sektors steigern.
pokud by poznatky pocházející z výzkumu byly lépe převáděny do praxe, zejména co se týče metod produkce, zvýšil by se dopad výsledků výzkumu a zlepšila by se výkonnost odvětví.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
im rahmen von informations- und absatzförderungsmaßnahmen könnten solche erzeugnisse als zugpferd fungieren, die die besonderheiten und die spitzenstellung der erzeugungsverfahren in der eu herausstellen können.
v rámci informačního a propagačního opatření by se tyto produkty mohly stát hnací silou pro zvýraznění zvláštnosti a výtečnosti výrobních způsobů eu.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
großes angebot, geringe nachfrage und daher niedriger preis mit der folge, dass die ersetzung äußerst umweltverschmutzender durch umweltfreundlichere, emissionsärmere erzeugungsverfahren nicht vom fleck kommt.
velká nabídka, malá poptávka a z toho vyplývající nízké ceny způsobují, že nedojde k nahrazení silně znečišťující výroby energie čistšími výrobními postupy vytvářejícími méně emisí.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dieses institut erwarb 1931 in der gemeinde villarboit (zentrum des reisanbaugebiets der baraggia) einen reisanbaubetrieb und nutzte ihn als forschungszentrum zum zwecke der perfektionierung der erzeugungsverfahren.
samotný institut v roce 1931 zakoupil v obci villarboit (centrum oblasti pěstování rýže baraggia) podnik produkující rýži a využil jej jako výzkumné středisko s cílem zdokonalit specifičnost produkce v oblasti baraggia.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
aufgrund der geltenden handelsbräuche dürften sich besondere angaben betreffend die eier von in käfigbatterien gehaltenen legehennen erübrigen . um verwirrungen der verbraucher über die wichtigsten neben der käfigbatteriehaltung existierenden erzeugungsverfahren zu vermeiden, sollte für eier von nicht in käfigen gehaltenen legehennen jedoch eine begrenzte anzahl von angaben vorgesehen werden .
vzhledem k tomu, že s ohledem na stávající obchodní praxi se nezdá nutné, aby vejce od nosnic v klecových chovech měla zvláštní značení; že by nicméně u vajec od slepic v neklecových chovech měl být stanoven omezený počet vyznačovaných údajů, aby se zabránilo matení spotřebitelů, pokud jde o hlavní produkci v neklecových chovech;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
(1) ein versorger wird von der zuständigen amtlichen stelle zugelassen, wenn diese festgestellt hat, daß seine erzeugungsverfahren und sein betrieb den bestimmungen dieser richtlinie hinsichtlich der art seiner tätigkeit entspricht.
1. příslušný úřední subjekt udělí dodavateli schválení, jakmile shledá, že jeho produkční metody a jeho zařízení splňují požadavky této směrnice týkající se povahy prováděných činností.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
erzeugungsverfahren - für die mutterschafe: 1 m linear für drei schafe, wenn das futter in begrenzten mengen abgegeben wird, oder 1 m linear für 30 schafe, wenn sich die tiere das futter nach belieben holen können.
způsob produkce - pro bahnice: 1 délkový metr pro 3 bahnice, pokud je krmivo přidělováno v omezeném množství nebo 1 délkový metr pro 30 bahnic, pokud je krmivo přidělováno neomezeně.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality: