Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
was wird hier gelagert?
takže tady v tom skladu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
er ist sicher gelagert.
je na velmi bezpečném místě.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
was wurde hier gelagert?
- co tu bylo skladováno?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
lösung bei raumtemperatur gelagert
roztok uchovávaný při pokojové teplotě
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
ihr habt viel davon gelagert.
- ale část jste měli ve tvém skladišti.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich habe sachen dort oben gelagert.
ale vím. skladoval jsem tam nějaké věci.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
hat er irgendwo waffen gelagert?
nehromadí třeba náhodou zbraně?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
b) kühl gelagert werden müssen;
b) vyžadují uchování v chladu;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
foscan wird in der krankenhausapotheke gelagert.
foscan by měl být uchováván v nemocniční lékárně.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
alkohol derart gelagert ist brandgefährlich!
hoří ...?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
d) die stämme werden nass gelagert.
d) špalky jsou uskladněny v mokré ukládce;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
druckbehältnisse müssen aufrecht gelagert werden.
tlakové lahve musí být uchovávány ve svislé poloze.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
c4 soll benutzt, nicht gelagert werden.
c-4 se má používat, ne skladovat.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die werden immer noch als beweismaterial gelagert.
stále je to důkazový materiál, waltere.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
er meint, dass sie schlecht gelagert wurden.
- myslí si, že byly nesprávně uskladněné.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dieses arzneimittel wird von medizinischem fachpersonal gelagert.
uchovávání bude zajištěno zdravotnickým personálem.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
der Überschuss wurde gelagert. quelle: eurostat.
přebytek byl uložen do zásob.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da sind deine akten gelagert, stimmt's ?
vaše vzpomínky jsou tady v tom skladišti, viďte?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
können nicht einige unterlagen anderswo gelagert sein?
nemohly být některé dokumenty uloženy někde jinde?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
das produkt darf nicht wieder gekühlt gelagert werden.
přípravek nesmí být vrácen zpět do chladničky.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality: