Results for marktteilnehmern translation from German to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Czech

Info

German

marktteilnehmern

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Czech

Info

German

von den marktteilnehmern vorzulegende informationen

Czech

informace poskytované hospodářskými subjekty

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

feststellung von Überschussmengen bei den marktteilnehmern

Czech

stanovení přebytečných množství na úrovni hospodářských subjektů

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

verpflichtungen von marktteilnehmern / holz und holzerzeugnisse

Czech

povinnosti hospodářských subjektů – dřevo a dřevařské výrobky

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

German

diskriminierung zwischen marktteilnehmern wird vollständig aufgehoben

Czech

diskriminace hráčů na trhu je zcela eliminována

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese information wird allen marktteilnehmern bekannt gegeben.

Czech

tyto informace se zpřístupňují všem účastníkům trhu.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

verfahren der anerkennung der organisationen von marktteilnehmern im olivensektor

Czech

postup pro schválení organizací hospodářských subjektů v odvětví oliv

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 7
Quality:

German

der erfolg der kapitalmarktunion hängt auch von den marktteilnehmern ab.

Czech

Úspěch unie kapitálových trhů bude také záviset na účastnících trhu.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese zuständigen behörden sind von den marktteilnehmern völlig unabhängig.

Czech

tyto příslušné orgány jsou zcela nezávislé na všech účastnících trhu.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

c) keine diskriminierung zwischen den betroffenen marktteilnehmern bewirkt.

Czech

c) vylučuje jakoukoliv diskriminaci mezi dotyčnými hospodářskými subjekty.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

- jede kategorie von marktteilnehmern gemäß artikel 3 absatz 1;

Czech

- každou kategorii schválených hospodářských subjektů podle odstavce 1,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

dabei ist jegliche diskriminierung zwischen den betreffenden marktteilnehmern zu verhindern.

Czech

tyto způsoby nesmí vést k jakékoliv diskriminaci mezi dotyčnými hospodářskými subjekty.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kontrollkosten werden von den von diesen kontrollen erfassten marktteilnehmern getragen.

Czech

náklady na toto ověření nese příslušný dotčený subjekt.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

relevante daten könnten auch von einschlägigen marktteilnehmern oder intermediären erhoben werden.

Czech

relevantní údaje mohou rovněž shromažďovat příslušní účastníci trhu nebo zprostředkovatelé.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

massnahme 4.4: "von den marktteilnehmern des sektors durchgeführte aktionen":

Czech

opatření 4.4 "Činnosti uskutečněné subjekty působícími v odvětví":

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

dadurch werden wettbewerbsverzerrungen zwischen kleinen und großen versicherern und neuen marktteilnehmern vermieden.

Czech

to brání narušení hospodářské soutěže mezi malými a velkými pojistiteli a novými subjekty na trhu.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie werden nur marktteilnehmern erteilt, deren lizenzanträge gemäß absatz 10 übermittelt wurden.

Czech

vydávají se pouze těm hospodářským subjektům, jejichž žádosti o licence byly sděleny v souladu s odstavcem 10.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

technische fragen werden mit marktteilnehmern (z.b. sachverständigengruppe zahlungsdienste) erörtert.

Czech

s účastníky trhu budou projednávány odborné otázky (např.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese privaten organisationen stellen eu-marktteilnehmern operative sorgfaltsp ichtre-gelungen zur verfügung.

Czech

tyto organizace mají být soukromými subjekty, které hospodářským subjektům eu poskytnou funkční systémy náležité péče.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

a) name oder firmenname sowie anschrift des verarbeiters oder marktteilnehmers,

Czech

a) jméno nebo obchodní firmu a adresu zpracovatele nebo hospodářského subjektu,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Get a better translation with
7,743,341,926 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK