Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ob sie geeignete verwaltungsmechanismen für die umsetzung ihrer strategie geschaffen hatte;
zda v oblasti řízení provedla přiměřené úpravy v zájmu realizace této strategie;
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
aufbau eines allgemeinen europäischen markenimages für den dialog und konzipierung flankierender lizenzsysteme und verwaltungsmechanismen;
vytvářet obecnou evropskou sociální „značku“ pro dialog a doprovodné mechanismy licencí a řízení;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
geeignete verwaltungsmechanismen für die umsetzung der umweltintegrationsstrategie der kommission und die bewertung der umweltleistung ihrer entwicklungshilfe müssen noch geschaffen werden
ještě je třeba provést patřičné úpravy řízení pro realizaci strategie komise integrující problematiku životního prostředí a pro hodnocení výkonnosti její rozvojové pomoci v oblasti životního prostředí
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
der ewsa ist der auffassung, dass mehr anstrengungen unternommen werden sollten, um die governance und die verwaltungsmechanismen der strategie zu vereinfachen.
ehsv se domnívá, že by mělo být učiněno více pro zjednodušení řízení a administrativního zajištění strategie.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
4.1 die sozialpartner haben traditionsgemäß ein zentrales mitspracherecht bei den gestaltungs- und verwaltungsmechanismen der arbeitsmarkt- und bildungspolitik.
4.1 sociální partneři mají tradičně klíčové právo spoluúčasti na rozhodování o mechanismech utváření a řízení politiky trhu práce a vzdělávání.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ziel ist die ersetzung multipler sektoraler regeln durch horizontale regeln und die vereinfachung der verwaltungsmechanismen für vergabeverfahren für ausfuhrerstattungen für bestimmte landwirtschaftliche erzeugnisse durch annahme einer horizontalen verordnung für das betreffende vergabeverfahren.
cílem je nahrazení většího množství odvětvových pravidel a zjednodušení mechanismu řízení týkajícího se soutěžních postupů v oblasti vývozních náhrad pro některé zemědělské výrobky, a to cestou přijetí horizontálního nařízení pro soutěžní postupy v oblasti vývozních náhrad pro některé zemědělské výrobky.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
14. da das wichtigste strategiepapier über die umweltaspekte der entwicklungszusammenarbeit auf die einbeziehung der umweltthematik ausgerichtet ist, stellt dieser abschnitt insbesondere auf die für die weiterverfolgung der strategie geschaffenen verwaltungsmechanismen ab.
14. vzhledem k tomu, že hlavní strategický dokument o aspektech životního prostředí v rozvojové spolupráci se soustřeďuje na jejich integrování, všímá si tato pasáž zejména úprav řízení, které byly provedeny v návaznosti na tuto strategii.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
14-27 geeignete verwaltungsmechanismen für die umsetzung der umweltintegrationsstrategie der kommission und die bewertung der umweltleistung ihrer entwicklungshilfe müssen noch geschaffen werden15-17 mechanismen zur Überwachung der umsetzung der umweltintegrationsstrategie
14–27 ještě je třeba provést patřičné úpravy řízení pro realizaci strategie komise integrující problematiku životního prostředí a pro hodnocení výkonnosti její rozvojové pomoci v oblasti životního prostředí
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
die interventionslogik und die zugrunde liegenden verwaltungsmechanismen zur unterstützung dieses prozesses wurden uneingeschränkt bestätigt, und in die neueste phase des programms, tempus iv, wurden erhebliche verbesserungen eingebaut.
v plném rozsahu byla potvrzena logika zásahu a základní řídící mechanismy na podporu tohoto procesu a v poslední fázi programu, tedy v programu tempus iv, byla zavedena značná zlepšení.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die eu und ihre mitgliedstaaten sollten diese konferenz auch als gelegenheit nutzen, ihren eigenen wandel hin zu einer grüneren wirtschaft zu beschleunigen, ihre governance- und verwaltungsmechanismen für nachhaltige entwicklung zu verbessern und die einbindung der zivilgesellschaft in diesen prozess zu stärken.
eu a její členské státy by rovněž měly využít příležitosti, kterou konference nabízí, a rázně pokročit ve vlastním přechodu k zelenější ekonomice a zlepšit své řízení udržitelného rozvoje a jeho správu a zapojení své občanské společnosti do těchto procesů.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2.1. hält es für unumgänglich, dass bei der umsetzung der lissabon-strategie den wechselwirkungen zwischen den verschiedenen umsetzungsebenen und der entwicklung der verwaltungsmechanismen größere aufmerksamkeit geschenkt wird, damit der aufbau von partnerschaften und die effiziente teilnahme der regionalen und lokalen gebietskörperschaften an der umsetzung der strategie ermöglicht wird.
2.1 považuje za naléhavé, aby v rámci procesu realizace lisabonské strategie byla věnována zvýšená pozornost hlavnímu vzájemnému působení mezi jednotlivými stupni realizace a rozvoji správních mechanismů s cílem umožnit vytvoření partnerských vztahů a účinnou účast místní a regionální samosprávy na realizaci lisabonské strategie;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 16
Quality:
Reference: