Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
2. entwicklung der weiterverkaufspreise in der gemeinschaft
2. vývoj cen při dalším prodeji ve společenství
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
2. veränderung der weiterverkaufspreise oder späteren verkaufspreise in der gemeinschaft
2. vývoj cen při dalším prodeji nebo pozdějších prodejních cen ve společenství
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 7
Quality:
diese auswirkungen sind jedoch im verhältnis zur höhe der weiterverkaufspreise zu sehen.
tento vliv je ale třeba vidět ve světle jejich prodejních cen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
mit anderen worten, ihre weiterverkaufspreise betrugen im durchschnitt 30 eur/paar.
jinými slovy, jejich prodejní cena činila v průměru více než 30 eur za pár.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
mengenvorgaben oder obergrenzen für die weiterverkaufspreise können solche preiserhöhungen in grenzen halten.
použitím množstevní povinnosti nebo stanovením maximální ceny pro další prodej lze takovému zvyšování cen zabránit.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
erstens entsprachen die weiterverkaufspreise den verkaufspreisen für die betroffene ware aus der eigenen produktion.
za prvé, ceny při dalším prodeji odpovídaly prodejním cenám zboží vlastní výroby.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bezüglich der weiterverkaufspreise eines europäischen händlers der aus thailand ausgeführten ringbuchmechaniken liegen detailliertere preisinformationen vor.
podrobnější informace o cenách, dostupné pro dovoz prohlášený za pocházející z thajska, se týkají cen dalšího prodeje evropského distributora mkp vyvážených přes thajsko.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
deshalb sei die rechnerische ermittlung der ausfuhrpreise auf der grundlage der vom einführer unabhängigen abnehmern in rechnung gestellten weiterverkaufspreise nicht gerechtfertigt.
9 základního nařízení a v článku 2.3 antidumpingové dohody světové obchodní organizace (wto ada). proto je výpočet vývozních cen na základě cen dalšího prodeje dovozce nezávislým odběratelům nesprávný.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die untersuchung ergab, dass diese weiterverkaufspreise im durchschnitt rund 12 % unter den verkaufspreisen des wirtschaftszweigs der gemeinschaft lagen.
bylo zjištěno, že tyto ceny dalšího prodeje byly průměrně přibližně o 12 % nižší než prodejní ceny výrobního odvětví společenství.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(16) der vergleich ihrer weiterverkaufspreise für die betreffenden warentypen ergab einen preisanstieg, der über dem antidumpingzoll lag.
(16) srovnání jejich cen při dalším prodeji těchto typů výrobků ukázalo, že ceny vzrostly o hodnoty přesahující anti-dumpingové clo.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
auch lieferverweigerungen mit dem ziel, den abnehmer daran zu hindern, den parallelhandel aufzunehmen48 oder seine weiterverkaufspreise zu senken, sind nicht gegenstand dieses abschnitts.
podobně se tato část nezabývá odmítnutím dodávek, jejichž cílem je zabránit kupujícímu v paralelním obchodu48 nebo ve snížení cen při dalším prodeji.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der antragsteller wies nach, dass die ausfuhrpreise und die weiterverkaufspreise seit der einführung der maßnahmen gesunken sind, obwohl die rohstoffpreise erheblich stiegen und die antidumpingmaßnahmen anfang 2004 ergriffen wurden.
Žadatel poskytl důkaz, že dovozní ceny a ceny při dalším prodeji se po uložení opatření snížily navzdory tomu, že ceny surovin výrazně vzrostly a že opatření byla uložena počátkem roku 2004.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
in zwei fällen, in denen einführer den untersuchungsergebnissen zufolge vertragliche ausgleichsvereinbarungen mit chinesischen ausführenden herstellern geschlossen hatten, wurden die unabhängigen abnehmern in rechnung gestellten weiterverkaufspreise dieser einführer zugrunde gelegt.
ve dvou případech, kdy bylo zjištěno, že dovozci mají uzavřené dohody o vyrovnání s čínskými vyvážejícími výrobci, byly použity ceny dalšího prodeje nespřízněným odběratelům těchto vývozců.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(33) im falle von über einen verbundenen einführer in der gemeinschaft abgewickelten verkäufen wurde der ausfuhrpreis auf der grundlage der unabhängigen abnehmern in rechnung gestellten weiterverkaufspreise rechnerisch ermittelt.
(33) pokud se prodej uskutečňoval prostřednictvím spřízněného dovozce ve společenství, byla vývozní cena sestavena na základě ceny, za niž byl dovezený výrobek poprvé znovu prodán dovozcem nezávislým zákazníkům.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(18) wurden die verkäufe über einen verbundenen einführer in der gemeinschaft abgewickelt, so wurde der ausfuhrpreis auf der grundlage der unabhängigen abnehmern in rechnung gestellten weiterverkaufspreise rechnerisch ermittelt.
(18) kde byl prodej uskutečňován prostřednictvím dovozce ve společenství, který je ve spojení s žadatelem, byla vývozní cena vypočtena na základě maloobchodních cen účtovaných nezávislým odběratelům.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(16) der vergleich ergab, dass der durchschnittliche weiterverkaufspreis (in eur) für natriumcyclamat mit ursprung in der vr china in der gemeinschaft um 10 % zurückgegangen war.
(16) srovnání ukázalo, že se průměrná cena cyklamátu sodného pocházejícího z Člr při dalším prodeji ve společenství, vyjádřená v eurech, snížila o 10 %.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality: