Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aussetzungsanordnung oder rückforderungsanordnung
påbud om indstilling af støtteforanstaltninger eller foreløbig tilbagebetaling af støtte
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
entscheidung, eine fÖrmliche untersuchung einzuleiten und eine aussetzungsanordnung zu erlassen
beslutningen om at indlede den formelle undersØgelsesprocedure og udstede et pÅbud om indstilling af stØtten
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
entscheidung Über die einleitung der fÖrmlichen untersuchung und den erlass der aussetzungsanordnung
beslutning om at indlede den formelle undersØgelsesprocedure og udstede pÅbud om indstilling af stØtten
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
da rumänien den privatisierungsvertrag trotz wiederholter warnungen seitens der kommission unterzeichnet hatte, erließ die kommission auch eine aussetzungsanordnung.
da rumænien indgik privatiseringsaftalen på trods af kommissionens gentagne advarsler, udstedte kommissionen samtidig et påbud om indstilling af støtten.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
andernfalls würde das für wettbewerb zuständige kommissionsmitglied entsprechend seiner ermächtigung, zusammen mit dem kommissionspräsidenten , die aussetzungsanordnung erlassen und übermitteln.
hvis ikke ville kommissionsmedlemmet med ansvar for konkurrence sammen med kommissionens formand vedtage og notificere påbuddet om indstilling af betalingerne.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die entscheidung der kommission zur einleitung des verfahrens und die aussetzungsanordnung wurden im amtsblatt der europäischen union [4] veröffentlicht.
kommissionens beslutning om at indlede proceduren og kræve støtten indstillet blev offentliggjort i den europæiske unions tidende [4].
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
aufgrund der aufschiebenden bedingungen des kaufvertrags sowie der aussetzungsanordnung, verkündet durch die kommission, ist der kaufvertrag zwischen der avas und ford noch nicht in kraft.
som følge af de særlige suspensionsklausuler i købs/salgsaftalen og kommissionens »påbud om indstilling« af støtten er købs/salgsaftalen mellem avas og ford endnu ikke trådt i kraft.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
daraufhinverzichtete die kommission auf den erlass der aussetzungsanordnung, da die neuen maßnahmen umkehrbar waren, was jedoch nicht hieß,dass sie damit von der kommission genehmigtwaren.
på dette grundlag afstod kommissionen fra at påbyde indstilling af betalingerne, idetde nye foranstaltninger var reversible, dog udenat dette betød en godkendelse fra kommissionensside.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die entscheidung der kommission, das verfahren zum erlass einer aussetzungsanordnung einzuleiten, wurde im amtsblatt der europäischen union [3] veröffentlicht.
kommissionens beslutning om at indlede proceduren og kræve støtten indstillet blev offentliggjort i den europæiske unions tidende [3].
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
da die rumänischen behörden trotz wiederholter warnungen seitens der kommission die existenzfähigen module in einem öffentlichen bietverfahren zum verkauf anboten und den kaufvertrag mit dem meistbietenden kurz nach erteilung des zuschlags schlossen, erließ die kommission gleichzeitig eine aussetzungsanordnung.
da de rumænske myndigheder til trods for kommissionens advarsler gennemførte den offentlige udbudsprocedure for de levedygtige moduler og kort efter indgik en salgsaftale med den tilbudsgiver, der havde vundet udbuddet, udstedte kommissionen samtidig et påbud om indstilling af støtten.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
(3) am 27. august 2003 teilte die kommission frankreich mit, dass sie erwäge, bezüglich einiger der von frankreich angemeldeten maßnahmen eine aussetzungsanordnung zu erlassen.
(3) i sit brev af 27. august 2003 meddelte kommissionen frankrig, at den overvejede at anvende proceduren med påbud om indstilling med hensyn til nogle af de påtænkte støtteforanstaltninger.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
mit schreiben vom 25. september 2007 setzte die kommission rumänien von ihrer entscheidung in kenntnis, wegen gewährung rechtswidriger beihilfen das verfahren nach artikel 88 absatz 2 eg-vertrag einzuleiten und eine aussetzungsanordnung zu erlassen.
ved brev af 25. september 2007 meddelte kommissionen rumænien, at den havde besluttet at indlede proceduren efter ef-traktatens artikel 88, stk. 2, vedrørende ulovlig støtte og at udstede et påbud om indstilling af støtten.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
mit schreiben vom 10. oktober 2007 unterrichtete die kommission rumänien über ihre entscheidung, wegen der rechtswidrigen beihilfe das verfahren nach artikel 88 absatz 2 eg-vertrag einzuleiten und eine aussetzungsanordnung zu erlassen.
ved brev af 10. oktober 2007 meddelte kommissionen rumænien, at den havde besluttet dels at indlede proceduren efter ef-traktatens artikel 88, stk. 2, for at undersøge, om der var tale om ulovlig støtte, dels at udstede et »påbud om indstilling«.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
mit schreiben vom 13. juli 2005 informierte die kommission die griechischen behörden über ihre absicht, eine aussetzungsanordnung gemäß artikel 11 absatz 1 der verordnung (eg) nr. 659/1999 zu erlassen.
ved brev af 13. juli 2005 meddelte kommissionen de græske myndigheder, at den agtede at udstede et påbud om indstilling efter artikel 11, stk. 1, i forordning (ef) nr. 659/1999.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality: