Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das ist keine absicht.
det er ikke ond vilje.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
meines erachtens liegt da hinter keine absicht.
jeg er ganske sikker på, at dette navn vil blive brugt enormt meget.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es besteht keine absicht, neue arbeitsmöglichkeiten zu schaffen.
det vil sige noget, som ikke vil føre til nogen væsentlig udvikling, som ikke svarer til nogen af vor tids enorme udfordringer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist sicherlich keine absicht, aber so verhält es sich eben.
ikke at det er hensigten, men det er det, der sker.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
es gebe keine absicht, die durchführung der maßnahen vollständig zu harmonisieren.
endvidere går kommissionen ind for at fjerne rygraden fra dyr over 12 måneder, hvilket vil indebære, at populære udskæringer som f.eks. tbonesteaks vü udgå.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir beurteilen keine absichten.
vi dømmer ikke hensigter.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
es sollte auch darauf hingewiesen werden, daß keine absicht besteht, materielle produktionskontrollen einzuführen.
det bør også anføres, at det ikke er hensigten at indføre fysisk produktionskontrol.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
es besteht keine absicht, im rahmen dieser initiative in fragen der preispolitik der marktakteure einzugreifen.
hensigten med denne øvelse er ikke at blande sig i emner, der vedrører markedsdeltagernes prispolitik.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
es besteht keine absicht, daß dieses abkommen anderen ländern in der region als modell aufgezwungen werden soll.
der er ingen hensigt om at bruge denne aftale som en model, der skal påtvinges de andre lande i regionen.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
es beste hen gegenwärtig auch keine absichten, das zu tun.
da spørgerne ikke er til stede, vil spørgsmål nr. 27, 28 og 29 blive besvaret skriftligt (').
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ici verweist auf die fortgesetzte marktpräsenz von general chemical als beweis dafür, daß keine absicht bestand, den wettbewerb auszuschal ten.
ici nævner general chemicals fortsatte tilstedeværelse pi markedet som et bevis pi, at ici ikke agtede at udelukke konkurrencen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
am ende des zweiten jahres der laufzeit des vorhabens sei eindeutig gewesen, daß der portugiesische partner keine absicht hatte, seinen verpflichtungen nachzukommen.
i slutningen af projektets andet år stod det klart, at den portugisiske partner ikke havde i sinde at opfylde sine forpligtelser.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
artikel 16 des vorschlags besagt, dass keine absicht besteht, bestehende vereinbarungen der mitgliedstaaten über den bilateralen oder multilateralen informationsaustausch zu beschränken.
det fremgår også klart af forslagets artikel 16, at det ikke er hensigten at begrænse nogen eksisterende ordninger, som medlemsstaterne måtte have vedrørende bilateral eller multilateral udveksling af oplysninger.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ihr name ist nicht rechtzeitig von den dienststellen, die mich unterstützen, eingetragen worden, und es gab natürlich keine absicht gegen sie und genereller keine absicht gegenüber irgendeinem kollegen.
med den klare forpligtelse, som nu også den amerikanske regering har indgået, og som vi hilser velkommen, er der ingen
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hinsichtlich dieses aspekts, den ich zu sammen mit anderen kollegen seit 1995 hervorgehoben habe, ist jedoch nichts getan worden, und es besteht auch keine absicht, etwas zu tun.
lad os derfor håbe, at de seneste regeringsskifter, særlig skiftet i tyskland, som hr. herman netop har omtalt, ikke fører til en ændring af denne plan ud fra et naivt og flygtigt håb om på den måde at skaffe sig en hurtig folkelig støtte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission erklärte,sie sei sich darüber im klaren gewesen,dass das projekt negative auswirkungen haben könnte,und dass sie keine absicht gehabt habe,unter solchen umständen dafür mittel zur verfügung zu stellen.
kommissionen erklærede,at den var opmærksom på projektets mulige negative indvirk-ning,og at den ikke havde til hensigt at finansiere projektet under disse betingelser.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das parlament war an den beratungen über die drei uns heute beschäftigenden beschlüsse sehr eng beteiligt, und ich kann herrn jarzembowski sagen, daß wir überhaupt keine absicht haben, uns nicht an das zu halten, was wir während dieser gespräche gesagt haben.
det er kommissionen også godt klar over, og derfor agter vi at fremlægge strategier i hvidbog en - og dette forslag vil de jo så selv få i enkeltheder -for, hvordan man også kan finansiere dele af denne infrastruktur med privat kapital, som forståeligt nok ikke kan opføres i budgetoverslagene.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der präsident. - ich muß also feststellen, daß es nicht möglich ist, eine aussprache auf der grundlage einer erklärung der kommission abzuhalten, da die kommission auf eigenen wunsch das wort ergreift und in diesem fall keine absicht hierzu hat.
- kl. 11.00 til 13.00: erklæring af formanden for det europæiske råd, den franske republiks præsident, françois mitterrand og erklæring af formanden for kommissionen, gaston thorn, efterfulgt af indlæg af gruppeformændene på højst 10 minutter hver, hvilket betyder, at indlæggene fra gruppeformændene er afsluttet ca. kl. 13.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist überraschend, dass keine prüfung des verschuldens auf der grundlage von vorsatz vorgesehen ist – noch deshalb keine verteidigungsmöglichkeit eines der ausnutzung der insider-information beschuldigten aus dem grunde besteht, dass er keine absicht hatte, diese information zu missbrauchen.
det er overraskende, at skyldsspørgsmålet ikke efterprøves på grundlag af hensigten - hvorved en person, der beskyldes for misbrug af intern viden, heller ikke kan fremføre til sit forsvar, at han eller hun ikke havde til hensigt at misbruge denne viden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dabei zeigte sich, daß 22 % der betriebsangehörigen raucher waren, von denen 59 % gerne mit dem rauchen aufhören wollten, 18 % noch unentschlossen waren und 23 % keine absicht hatten, das rauchen aufzugeben.
derfor blev der skubbet en mellemliggende fase ind, hvor man indførte frizoner. på et begrænset antal steder kunne der så ryges, men kun i pauserne. disse steder blev udvalgt således, at de virkede som en afvænning.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: