Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
manifest der schifffahrtsgesellschaft
sømanifest
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
name und vollständige anschrift der schifffahrtsgesellschaft,
rederiets fulde navn og adresse
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
im datenaustausch übersandtes manifest einer schifffahrtsgesellschaft
sømanifest fremsendt ved dataoverførsel
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
teilt die schifffahrtsgesellschaft den zuständigen behörden alle zuwiderhandlungen oder unregelmäßigkeiten mit;
giver rederiet de kompetente myndigheder meddelelse om alle overtrædelser og uregelmæssigheder
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
a) die schifffahrtsgesellschaft teilt den zollbehörden alle zuwiderhandlungen oder unregelmäßigkeiten mit;
a) rederiet giver toldmyndighederne meddelelse om alle overtrædelser og uregelmæssigheder
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
als nachweis für den gemeinschaftscharakter2 der waren kann die schifffahrtsgesellschaft gegebenenfalls ihr manifest verwenden.3
for at bevise, at varer har status som fællesskabsvarer2, kan et rederi, når det er tilfældet, benytte sit manifest3.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die schifffahrtsgesellschaft bringt auf dem manifest die in artikel 10 absatz 2 vorgesehenen vermerke an;
rederiet anfører de i artikel 10, stk. 2, nævnte oplysninger på manifestet
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
c) name (gegebenenfalls abkürzung) der schifffahrtsgesellschaft, die die waren befördert hat,
c) navnet (eventuelt forkortet) på det rederi, der har transporteret varerne
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
der wert der für den vertrag eingesetzten schiffe bildete die untergrenze für die feststellung der vermögenswerte der schifffahrtsgesellschaft.
værdien af de skibe, der blev indsat til dot, udgør da også en lavere grænse for søfartsselskabets aktiver.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
b) die schifffahrtsgesellschaft bringt auf dem manifest die in artikel 317a absatz 2 vorgesehenen vermerke an;
b) rederiet anfører de i artikel 317a, stk. 2, nævnte oplysninger på manifestet
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
das von der schifffahrtsgesellschaft ordnungsgemäß ausgefüllte und unterzeichnete manifest wird auf deren antrag von den zuständigen behörden mit einem sichtvermerk versehen.
det af rederiet behørigt udfyldte og underskrevne manifest påtegnes på rederiets anmodning af de kompetente myndigheder.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
eine schifffahrtsgesellschaft, der die zulassung zur einrichtung eines linienverkehrs erteilt wurde, übermittelt der bewilligenden zollbehörde folgende angaben:
et rederi med bevilling til fast rutefart skal meddele bevillingstoldmyndigheden følgende oplysninger:
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
die schifffahrtsgesellschaft unterrichtet die bewilligende zollbehörde über alle umstände, die nach erteilung der zulassung eingetreten sind und sich auf deren aufrechterhaltung oder inhalt auswirken können.
rederiet skal underrette bevillingstoldmyndigheden om forhold, der måtte opstå efter meddelelse af bevillingen, og som kan påvirke videreførelsen eller indholdet af bevillingen.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
"(3) das von der schifffahrtsgesellschaft ordnungsgemäß ausgefuellte und unterzeichnete manifest wird auf deren antrag von der zuständigen stelle mit einem sichtvermerk versehen.
"3. det af rederiet behørigt udfyldte og underskrevne manifest påtegnes på rederiets anmodning af det kompetente sted.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
eine schifffahrtsgesellschaft, der gemäß artikel 313b die zulassung zur einrichtung eines linienverkehrs erteilt wurde, setzt die zulassung für zu diesem zweck registrierte schiffe ein.
når der er meddelt bevilling til en fast rutefart i overensstemmelse med artikel 313b, skal det pågældende rederi benytte bevillingen til de skibe, der er registreret til dette formål.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
als gewöhnlich wurden so angesehen: der schaden, der einer schifffahrtsgesellschaft infolge der Änderung der Übergangsregelung zur steuerbefreiung von verbrauchsteuerpflichtigen waren entstanden ist, die auf schiffen während der Überfahrt zwischen mitgliedstaaten verkauft und
følgende er blevet anset for normalt tab: tab lidt af et maritimt transportselskab efter ændringen af overgangsordningen med hensyn til afgiftsfrihed for punktafgiftspligtige varer, der blev solgt om bord på færger på overfarten mellem medlemsstaterne 79, og tab lidt af en producent af grundfoderstoffer til smågrise og fjerkræ fremstillet af valle efter ikrafttrædelsen af visse fællesskabsforordninger om salg af skummetmælkspulver til svine- og fjerkræfoder 80.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nach eingang des antrags übermitteln ihn die zuständigen behörden des landes, in dem die schifffahrtsgesellschaft ihren sitz hat, den anderen ländern, in deren gebiet sich die vorgesehenen abgangs- und bestimmungshäfen befinden.
når de kompetente myndigheder i det land, hvor rederiet er etableret, modtager en sådan anmodning, giver de de andre landes myndigheder meddelelse om de forventede afgangs- og bestemmelseshavne på deres respektive områder.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dieses neue „emanifest“ ermöglicht es der schifffahrtsgesellschaft, gegenüber den zollbeamten in allen manifesten (innerhalb und außerhalb der eu) den status der waren anzugeben.
dette nye "e-manifest" gør det muligt for rederierne at oplyse toldmyndighederne om varers (eu-interne eller eu-eksterne) status i alle manifester.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
schreiben der kommission d (2003) 288 vom 15. januar 2003 an die französischen behörden über etwaige beihilfen zugunsten der schifffahrtsgesellschaft bai und antwort der französischen behörden an die kommission vom 2. april 2003.
kommissionens brev d (2003) 288 af 15. januar 2003 til de franske myndigheder om eventuelle støtteforanstaltninger til fordel for rederiet bai og myndighedernes svar til kommissionen af 2. april 2003.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality: