Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
es ist überaus schmerzlich.
det er frygtelig pinligt.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
er wird uns schmerzlich fehlen.
Æret være hans minde.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist schmerzlich, aber unumgänglich.
ved hjælp af disse flankerende foranstaltninger mildnes efter vor mening faren for, at stålkrisen gør de. europæiske arbejdstagere til sorteper.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das wurde auch schmerzlich offenbar.
det har pinligt nok også vist sig.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
es ist schmerzlich, dies zu sagen.
det gør ondt at sige det.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist schmerzlich und zugleich vielsagend.
det er rystende og samtidig betegnende.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
für viele ist kinderlosigkeit sehr schmerzlich und traumatisch.
for mange er barnløshed en traumatisk oplevelse.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
der spencer-bericht macht dies schmerzlich deutlich.
spencer-betænkningen gør dette ubehageligt klart.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
die europäischen wahlen 1984 haben dies schmerzlich spürbar gemacht.
det europæiske valg i 1984 viste desværre dette alt for tydeligt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bisweilen sind zugeständnisse erforderlich, so schmerzlich sie auch sein mögen.
man må somme tider give indrømmelser, hvor pinefuldt det end kan være.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
die abwanderung von wissenschaftlern in die usa ist für europa sehr schmerzlich.
forskerflugten til usa er et meget stort problem.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ich fürchte, die antwort wird für die gläubiger sehr schmerzlich ausfallen.
derfor må vi i denne situation ikke alene tilkendegive vor vilje til at hjælpe sovjetunionen, forstå sovjetunionen og forstå denne proces, men vi må også spørge os selv, hvordan vi skal gøre det.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn europa alle wahrheiten vergißt, wird es sie schmerzlich wiederentdecken müssen.
europa, som med vilje glemmer alt, vil genopdage den med bitterhed.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
diesen vorteil eines einheitlichen markts müssen wir heute schmerzlich missen.
thorn september måneds udgang fremsætte forslag i fire forskellige retninger.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
was das bedeutet, haben wir selbst gerade erst schmerzlich zu spüren bekommen.
farerne herved har vist sig med al ønskelig tydelighed i den seneste tid.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
die gemeinsame geschichte mit unserem östlichen nachbarn ist für uns oftmals schmerzlich gewesen.
den fælles historie med vores nabo i øst har for os ofte været smertefuld.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
all die kleinen details, die wir vorbereitet haben, müssen schmerzlich erwogen werden.
det er smertefuldt at gennemgå alle de små detaljer, vi har udarbejdet.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
wieder einmal hat europas letzte diktatur ihren finsteren charakter schmerzlich in erinnerung gebracht.
endnu en gang har europas sidste diktatur leveret en smertelig påmindelse om sin dystre natur.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
ebensowenig ließen sich klare, verbindliche standpunkte zur baldigen Überwindung dieser schmerzlich empfundenen schwäche erkennen.
fusp bør gøre de enkelte medlemsstaters nationale interesser til unionens egne interesser.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
für das schmerzliche problem der abtreibung gibt es keine einfache antwort.
der findes ikke noget let svar på det smertelige spørgsmål omkring abort.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality: