Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und sie brachten ihn an die stätte golgatha, das ist verdolmetscht: schädelstätte.
og de føre ham til det sted golgatha, det er udlagt: "hovedskalsted"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
die eröffnungs- und die schlußsitzung der konferenz werden in alle 11 gemeinschaftssprachen verdolmetscht.
konferencens åbnings- og afslutningsmøde tolkes til alle 11 officielle sprog.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
so werden etwa die vonder union verabschiedeten gesetzlichen bestimmungen in alle amtssprachenübersetzt und die debatten des europäischen parlaments grundsätzlich indie elf sprachen verdolmetscht.
etimponerende opbud, som dog kostermeget mindre, end man skulle tro.skatteydernes bidrag til respekten for densprogligemangfoldighed svarer til prisenfor en kop kaffe om året pr. borger.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wie lebendig die gebärdensprache ist, erkennen wir, wenn in fernsehsendungen per split screen oder über eingeblendete fenster das gesagte und gezeigte verdolmetscht wird.
hvor levende tegnsproget er, ser vi i fjernsynsudsendelser, når det sagte eller viste tolkes på delt skærm eller i et indsat vindue.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
die ausführungen in einer der amtssprachen werden simultan in alle anderen amtssprachen sowie in jede weitere sprache, die das präsidium für erforderlich erachtet, verdolmetscht.
indlæg på et af de officielle sprog simultantolkes til alle de andre officielle sprog og til ethvert andet sprog, som præsidiet finder nødvendigt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und ergriff das kind bei der hand und sprach zu ihr: talitha kumi! das ist verdolmetscht: mägdlein, ich sage dir stehe auf!
og han tager barnet ved hånden og siger til hende: "talitha kumi!" hvilket er udlagt: "pige, jeg siger dig, stå op!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
und zu den zeiten arthahsasthas schrieb bislam, mithredath, tabeel und die andern ihres rats an arthahsastha, den könig in persien. die schrift aber des briefes war syrisch, und er war auf syrisch verdolmetscht.
i artaxerxes's dage affattede bisjlam, mitredat, tabe'el og alle hans andre embedsbrødre en skrivelse til perserkongen artaxerxes. skrivelsen var affattet på aramaisk og oversat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"siehe, eine jungfrau wird schwanger sein und einen sohn gebären, und sie werden seinen namen immanuel heißen", das ist verdolmetscht: gott mit uns.
"se, jomfruen skal blive frugtsommelig og føde en søn, og man skal kalde hans navn immanuel", hvilket er udlagt: gud med os.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
der präsident. (es) herr lannoye, ich möchte zunächst daran erinnern, daß ich gesagt habe und ich nehme an, daß es verdolmetscht wurde , daß ich auf den vorschlag von herrn cot nicht unmittelbar eingehen werde, sondern erst nach der abstimmung.
formanden. — for det første, hr. lannoye, sagde jeg — og jeg formoder, at det er blevet oversat — at jeg ikke ville imødekomme hr. cots anmodning straks, men derimod først ved afstemningsprocessens slut ning.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: