From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die vertragsparteien tragen dafür sorge, dass für den fall einer betriebsstörung oder des ausfalls der abgasreinigungsanlage vorkehrungen getroffen werden;
de partijen waarborgen dat er procedures komen voor storingen aan of uitvallen van de nabehandelingsapparatuur;
ist die konzentration der kohlenstoffverbindungen im abgas hoch genug, können die betriebskosten der abgasreinigungsanlage durch den einsatz einer autothermen nachverbrennung verringert werden.
de bedrijfskosten van dampafbraaksystemen kunnen bij een autonoom naverbrandingsprocédé worden beperkt als de concentratie van de koolstofverbindingen in het afval hoog genoeg is.
c) die vertragsparteien tragen dafür sorge, dass geeignete maßnahmen für den fall einer betriebsstörung oder des ausfalls der abgasreinigungsanlage vorgesehen werden.
c) de partijen waarborgen dat er procedures komen voor storingen aan of uitvallen van de nabehandelingsapparatuur;
außerdem trägt die zuständige behörde dafür sorge, daß der betreiber alle erforderlichen schritte unternimmt, um die abgasreinigungsanlage so bald wie möglich wieder in betrieb zu nehmen.
de autoriteit dient er met name voor te zorgen dat de exploitant alle nodige stappen onderneemt om de zuiveringsinrichting zo spoedig mogelijk weer in bedrijf te stellen.
die mitgliedstaaten tragen dafür sorge, daß in der in artikel 4 absatz 1 genannten genehmigung geeignete maßnahmen für den fall einer betriebsstörung oder des ausfalls der abgasreinigungsanlage vorgesehen werden.
de lidstaten dragen ervoor zorg dat in de in artikel 4, lid 1, genoemde vergunningen bepalingen inzake procedures voor storingen of het uitvallen van de zuiveringsinrichting bevatten.
ermittlung der wirksamkeit der abgasreinigungsanlage durch messung des lambdawerts und des co-gehalts der abgase gemäß nummer 4 oder gemäß den sonstigen vom fahrzeughersteller angegebenen, bei der erteilung der typgenehmigung genehmigten verfahren.
bepaling van de doelmatigheid van het emissiebestrijdingssysteem van het voertuig door meting van de lambdawaarde en het co-gehalte van de uitlaatgassen overeenkomstig punt 4 of volgens de procedures van de fabrikant die ten tijde van de typegoedkeuring zijn goedgekeurd.
(1) die mitgliedstaaten tragen dafür sorge, dass in der genehmigung oder zulassung nach artikel 4 geeignete maßnahmen für den fall einer betriebsstörung oder des ausfalls der abgasreinigungsanlage vorgesehen werden.
1. de lidstaten dragen er zorg voor, dat in de in artikel 4 genoemde vergunningen voorschriften bevatten inzake procedures bij storingen of uitvallen van de zuiveringsinrichting.
in begründeten fällen kann die co2-konzentration, wenn sie durch die abgasreinigungsanlage gesenkt wird, am einlasspunkt der abgasreinigungsanlage gemessen werden, vorausgesetzt, dass die korrektheit dieser methode eindeutig nachweisbar ist.
in gerechtvaardigde gevallen waarin de co2-concentratie door de reinigingseenheid voor uitlaatgassen wordt gereduceerd, mag de co2-concentratie bij de inlaat van de eenheid gemeten worden, mits duidelijk kan worden aangetoond dat deze meetmethode juist is.
iii) im falle von feuerungsanlagen, die normalerweise mit gasförmigen brennstoffen betrieben werden, aber aufgrund einer plötzlichen unterbrechung der gasversorgung ausnahmsweise auf andere brennstoffe ausweichen müssen und aus diesem grund mit einer abgasreinigungsanlage ausgestattet werden müssten;
iii) voor stookinstallaties die normaliter gasvormige brandstoffen gebruiken, maar die als gevolg van een plotselinge onderbreking van de gasvoorziening bij wijze van uitzondering een andere brandstof moeten gebruiken en om die reden zouden moeten worden uitgerust met een rookgasreinigingsinrichting;
(1) die mitgliedstaaten tragen dafür sorge, dass in der genehmigung oder zulassung nach artikel 4 geeignete maßnahmen für den fall einer betriebsstörung oder des ausfalls der abgasreinigungsanlage vorgesehen werden. im fall eines ausfalls muss die zuständige behörde insbesondere den betreiber veranlassen, den betrieb der anlage einzuschränken oder gänzlich einzustellen, wenn eine rückkehr zum normalbetrieb nicht innerhalb von 24 stunden erreicht wird, oder aber die anlage mit einem schadstoffarmen brennstoff weiterzubetreiben. auf jeden fall ist die zuständige behörde innerhalb von 48 stunden zu benachrichtigen. unter keinen umständen darf die gesamtbetriebsdauer ohne abgasreinigung innerhalb eines 12-monats-zeitraums 120 stunden übersteigen. die zuständige behörde kann ausnahmen für die frist von 24 bzw. 120 stunden zulassen, wenn ihrer auffassung nach
1. de lidstaten dragen er zorg voor, dat in de in artikel 4 genoemde vergunningen voorschriften bevatten inzake procedures bij storingen of uitvallen van de zuiveringsinrichting. meer bepaald verlangt de bevoegde autoriteit dat de exploitant ingeval de zuiveringsinrichting is uitgevallen en niet binnen 24 uur weer normaal functioneert, de installatie geheel of gedeeltelijk stillegt of met een weinig vervuilende brandstof in werking houdt. in elk geval wordt de bevoegde autoriteit binnen 48 uur op de hoogte gesteld. de som van de perioden van werking zonder zuiveringsinrichting mag in een periode van 12 maanden in geen geval meer bedragen dan 120 uur. de bevoegde autoriteit kan uitzonderingen toestaan op de limieten van 24 uur en 120 uur, wanneer, naar haar oordeel:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: