Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kann sich beschweren
allereerst onderzoekt de ombudsman of uw klacht ontvankelijk is.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gemeinschaft beschweren.
het europees parlement φ 3 co φ ro
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem beschweren sich
een verdere bloemlezing uit de klachten:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
wer kann sich beschweren?
wie kan een klacht indienen?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
kann auch ich mich beschweren?
kan ik een klacht indienen?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir beschweren uns über den rat.
we betreuren de afwezigheid van de raad.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wer kann sich beschweren und wie?
• een burger die klaagde over de franse organisatie bevoegd voor de betaling van werkloosheidspremies.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wer kann sich beschweren, und wie?
wie kan een klacht indienen en hoe ?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
worüber können sie sich beschweren?
waar kunt u een klacht over indienen?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und darüber beschweren wir uns auch noch.
de top van edinburgh heeft er ook op gewezen dat ook op dit gebied misschien het subsidiariteitsbeginsel moet worden toegepast.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist unnütz, sich danach zu beschweren.
daarom verheugt het ons dat de resolutie in de onderhavige vorm is aangenomen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir beschweren uns immer über unzulängliche arbeitsplätze.
in deze gedachtenlijn vonden wij het opportuun om in dit debat onze steun te verlenen aan de punten van het compromis, die mevrouw ceci namens onze fractie heeft ingediend.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir alle beschweren uns über die europamüdigkeit der bürger.
de commissie voor vervoer is van oordeel dat het al lang de hoogste tijd is om een fonds voor de vervoerinfrastructuur op te zetten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich nehme an, daß sich darüber niemand beschweren wird.
ondervoorzitter dervoorzitter
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diejenigen, die ruiniert sind, werden sich nicht beschweren.
ik ben blij dat het verslag van mevrouw mcintosh de algemene strekking van ons voor stel steunt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem können die bürger sich beim parlamentarischen ombudsmann beschweren.
bovendien kunnen burgers een klacht indienen bij de parlementaire ombudsman.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
von der vring. — herr präsident, ich möchte mich beschweren.
de heer von der vring. — (de) mijnheer de voor zitter, ik wil protest aantekenen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die irischen und britischen fischer beschweren sich ebenso wie die spani
als de regelgeving ons daartoe niet in staat stelt, moeten wij in deze kritieke situatie zo mogelijk tot een
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
muß man sich deshalb jedoch darüber beschweren? natürlich nicht!
dat is dan ook in tegenspraak met de hier vaak geuite bewering
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ein mitglied des europäischen parlaments hindert, sich beim bürgerbeauftragten zu beschweren.
zoals reeds hierboven werd vermeld, past ook de oprichting van het instituut om budsman in het kader van de bevordering van de inzichtelijkheid van het besluit vormingsproces in de unie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: