From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
es ist frappierend festzustellen, was für einen hürdenlauf in anbetracht der vielfältigen formalitäten die gründung eines gewerblichen betriebs in der gemeinschaft im vergleich zu den in den vereinigten staaten bestehenden erleichterungen darstellt.
het is frappant te zien hoeveel hindernissen, in de vorm van talrijke formaliteiten, moeten worden genomen om binnen de gemeenschap een industriële installatie op te zetten, dit in vergelijking met de faciliteiten die in de verenigde staten worden geboden.
besonders ausgetüftelte bestimmungen an den grenzen im innergemeinschaftlichen verkehr erinnern an schildbürgerstreiche, die heute die in den verträgen verheißene freizügigkeit im güter, kapital- und dienstleistungsverkehr zu einem langsamen hürdenlauf degenerieren.
tegen degenen die van mening zijn dat dit parlement zijn be voegdheden niet hoeft uit te breiden, zeg ik dat het hier niet gaat om uitbreiding van bevoegdheden maar om het gebruikmaken van bevoegdheden.
die unternehmer, die ein entwicklungsvorhaben lancieren möchten, müssen sich auf einen wahren hürdenlauf einstellen. sie müssen nämlich das notwendige risikokapital auftreiben, eine technische hilfe und die unterstützung in verwaltung und handel finden, die richtigen partner für ihr vorhaben gewinnen, kredite tilgen und sonstige kosten finanzieren.
ondernemers die een ontwikkelingsproject wilden opzetten, hadden heel wat hindernissen te nemen: zij moesten zorgen voor steun in de vorm van risicodragend kapitaal en voor technische, administratieve en commerciële bijstand, zij moesten de juiste partners zien te vinden en zij waren gebonden aan termijnen en kosten.