From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das hat den tonfall der debatte mit der britischen regierung verändert, und ich begrüße das.
wij weten trouwens nog niet eens hoeveel mensen het slachtoffer worden van deze ziekte, aangezien de ziekte zich bij veel mensen nog niet heeft geopenbaard.
aber ich weiß nicht, ob ein aggressiver tonfall unbedingt auch in einem aggressiven tonfall beantwortet werden muß.
maar ik weet niet of agressiviteit in toon noodzakelijkerwijze moet worden beantwoord met agressiviteit in toon.
vielleicht aber müssen wir den anfang mit dem tonfall der aussprache machen, um danach zu einem meinungsaustausch gelangen zu können.
er zijn zeer steekhoudende overwegingen ter zake van bijvoorbeeld terrorisme of drugsmokkel, en daar is alle aandacht aan besteed in de ontwerp richtlijn.
nach der nun erfolgten Überarbeitung hat die entschließung unserer ansicht nach einen tonfall erhalten, dem wir im großen und ganzen zustimmen können.
het effect dat een sterke economische ontwikkeling heeft op de mogelijkheden om voor een slimme technologie te zorgen had meer nadruk kunnen krijgen.
abschließend können wir zudem konstatieren, daß sie in einem tonfall vorgebracht wurden, der nicht wesentlich von dem in politischen debatten üblichen abwich.
samenvattend kan men dus zeggen dat de uitspraken van de afgevaardigde deel uitmaken van zijn werk in het parlement.
das andalusische ist nichts anderes als eine mundart, eine in tonfall und rhythmus außerordentlich weiche und wohlklingende form der aussprache des spanischen, das ich gerade die ehre habe zu sprechen.
betreft: de rol van de britse wapenindustrie bij de ondersteuning van een servisch militair complex
im übrigen möchte ich ihnen sagen, daß die ganze litanei der von ihnen angeführten beispiele und ihr merkwürdiger tonfall den eindruck erwecken konnten, daß es sich um eine verschämte selbstrechtfertigung handele.
staat u mij trouwens toe u te zeggen dat de opsomming van voor beelden in uw betoog en uw eigenaardige toon vreemd genoeg op een verwarde zelfrechtvaardiging leken.
folglich hätten wir keinen grund, nicht für den gemeinsamen entschließungsantrag zu stimmen, wenn sein wortlaut in gewissen punkten nicht zumindest ernste vorbehalte sowohl in bezug auf seine objektivität als auch seinen tonfall rechtfertigen würde.
als wij onze actie nu uitvoeren — en daarmee bedoel ik nu terstond - kunnen wij er mijns inziens voor zorgen dat de controles die — als men een beetje vooruitziend is — onvermijdelijk zijn, kunnen worden
mir hat der relativ optimistische tonfall ihrer einleitenden worte gefallen, frau kommissarin, aber ich denke, dass auch selbstverständliches gesagt werden sollte, und möchte dazu beitragen, diesen optimismus zu bestärken.
mevrouw de commissaris, ik stel uw betrekkelijk optimistische openingswoorden op prijs, maar ik denk dat het goed is dat vanzelfsprekende zaken nog eens gezegd worden en ik zou graag wat meer willen uitleggen waarom dat optimisme gerechtvaardigd is.
abschließend, herr präsident, und in beantwortung der verschiedenen beiträge in dieser debatte, für die ich allen rednern danke - den sehr kritischen, nach meiner unmaßgeblichen meinung mitunter etwas zu kritischen, und denen, die dieser debatte einen realistischen tonfall verleihen wollten -, möchte ich folgendes feststellen: erstens konnte mit dem abkommen ein echter handelskrieg mit unberechenbaren und für die beiden partner sowie, seien wir offen, für das gesamte multilaterale handelssystem katastrophalen auswirkungen vermieden werden.
ik wil ten eerste daarover zeggen dat ik altijd met veel plezier met de heer gautier heb samengewerkt en dat ik ook veel waardering heb voor het werk dat hij hier altijd heeft gedaan. met name ook ben ik blij met het verslag zoals hij dat tenslotte, namens de commissie landbouw, visserij en voedselvoorziening hier aan ons nog heeft voor kunnen leggen.