Results for arzneimittelsektors translation from German to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

English

Info

German

arzneimittelsektors

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

die bedeutung des arzneimittelsektors für die europäische union

English

the importance of the pharmaceutical sector for the european union

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

rolle und aufgaben der verschiedenen akteure des arzneimittelsektors

English

the role and responsibilities of the various parties operating in the sector

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

im jahr 2009 schloss die kommission ihre untersuchung des arzneimittelsektors ab.

English

in 2009 the commission concluded its inquiry into the eu pharmaceutical sector.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in direkter folge zur untersuchung des arzneimittelsektors wurden verschiedene durchsetzungsmaßnahmen eingeleitet.

English

different enforcement actions are under way as a direct follow-up to the sector inquiry.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ziel von efpia ist die gewährleistung und förderung der technologischen und wirtschaftlichen entwicklung des arzneimittelsektors in europa.

English

the aim of efpia is to ensure and promote the technological and economic development of the pharmaceutical industry in europe.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dies wiederum hat folgen für die wettbewerbsfähigkeit nachgeschalteter industriezweige, und zwar in erster linie des arzneimittelsektors.

English

this in turn is affecting the competitiveness of downstream industries, first and foremost the pharmaceutical sector.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

außerhalb des arzneimittelsektors war die emea gastgeber von sitzungen des internationalen getreiderates und einer plenarsitzung der internationalen zuckerorganisation.

English

outside the field of pharmaceuticals, the emea played host to meetings of the international grains council and the plenary session of the international sugar organisation.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 3
Quality:

German

der ewsa ersucht die kommission, weitere rechtsetzungsinitiativen für alle noch nicht verein­heitlichten themen des arzneimittelsektors vorzulegen und dabei auch die frage des verkaufs­preises zu berücksichtigen.

English

the eesc calls on the ec to table further legislative measures to cover all non-harmonised issues of the pharmaceutical sector, especially the issue of sale price.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sicher mag es unmöglich sein, die maßnahmen zur bewirtschaftung des arzneimittelsektors zu vereinheitlichen, doch gibt es wichtige besonderheiten, die in diesem bericht ausgeklammert werden.

English

while it is admittedly impossible to harmonize the management policies in the pharmaceutical sector, there are certain major subjects of concern which this report fails to address.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:

German

in diesem rahmen sollen gemeinsam mit den mitgliedstaaten und betroffenen gruppen lösungen für drängende fragen des arzneimittelsektors gefunden werden, zu denen auch die aspekte von preis und erstattung gehören.

English

working in partnership with member states and concerned groups, this framework is intended to provide solutions to urgent questions relating to the medicinal products sector, including among other things aspects of price and reimbursement.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:

German

geringe erfolgsaussichten bei generika: die im rahmen der untersuchung des arzneimittelsektors gegebene orientierungshilfe hat in keinem der eu-länder einen abbau unnötiger verzögerungen bewirkt.

English

unlikely to be successful for generics: guidance provided by the pharmaceutical sector inquiry has not reduced unnecessary delays in all eu countries.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zu berücksichtigen sind in diesem zusammenhang sowohl der verbraucherschutz als auch die vollendung des binnenmarktes und die internationale dimension des arzneimittelsektors (insbesondere die Übereinkommen mit drittländern über eine gegenseitige anerkennung).

English

however, account must be taken not only of consumer protection and the completion of the internal market, but also of the international dimension of the pharmaceutical sector (particularly mutual recognition agreements with third countries).

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich fordere die zuständigen stellen und die unternehmen des arzneimittelsektors auf, unbedingt weiterhin die herkunft und qualität der verfügbaren arzneimittel zu gewährleisten und der tatsache rechnung zu tragen, dass die bekämpfung dieser gefährlichen form der piraterie äußerst wichtig ist.

English

i would call on the authorities and pharmaceutical companies to continue to guarantee the origin and quality of medicines available, recognising the utmost importance of fighting this dangerous form of piracy.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:

German

6.3 der ewsa ersucht die kommission, weitere rechtsetzungsinitiativen für sämtliche bereiche des arzneimittelsektors vorzulegen, in denen in den einzelnen mitgliedstaaten noch probleme einer uneinheitlichen anwendung bestehen, die die vollständige verwirklichung des freien arzneimittelverkehrs in der eu behindern.

English

6.3 the eesc calls on the commission to table further legislative measures to cover all those areas of the pharmaceutical sector that still present difficulties in terms of non-harmonised application in individual member states, where this impedes the achievement of full and free movement of medicinal products in the eu.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

im jahr 2008 wird die arbeit der gd wettbewerb im bereich der gesundheitsmärkte weitgehend von der untersuchung des arzneimittelsektors bestimmt werden, die am 15. januar 2008 eingeleitet wurde428.

English

in 2008 the work of dg competition in the area of health-related markets will be largely determined by the inquiry into the pharmaceutical sector that was initiated on 15 january 2008 428.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

1.6 der ewsa fordert erneut die fortsetzung der politik zur vereinfachung der verwaltungsver­fahren und der patienteninformationen und ersucht die kommission, weitere rechtsetzungs­initiativen für sämtliche bereiche des arzneimittelsektors vorzulegen, in denen in den einzel­nen mitgliedstaaten noch probleme einer uneinheitlichen anwendung bestehen, die die voll­ständige verwirklichung des freien arzneimittelverkehrs in der eu behindern.

English

1.6 while reiterating its call for continued development of the policy of streamlining bureaucratic procedures and patient information, the eesc calls on the commission to table further legislative measures to cover all those areas of the pharmaceutical sector that still present difficulties in terms of non-harmonised application in individual member states, as this impedes the achievement of full and free movement of medicinal products in the eu.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,832,232 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK