Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
auf betreiben der söhne übernahm opel am 21.
the opel family gained $33.3 million from the transaction.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:
„auf betreiben der kommission oder auf antrag eines mitgliedstaats können“
"at the initiative of the commission or at the request of a member state:"
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
im jahr 1655 kamen die pequot auf betreiben der engländer in separate reservate.
they were under pequot rule briefly in the 1630s until european colonists defeated the pequot in 1637 during the pequot war.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:
auf betreiben der stadt und auch von gropius wurde meyer 1930 fristlos entlassen.
at the instigation of the city and with gropius’s backing, meyer was dismissed without notice in 1930.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
die heilige liga von 1538 kam auf betreiben der republik venedig und von papst paul iii.
the holy league of 1538 was a short-lived alliance of christian states arranged by pope paul iii at the urging of the republic of venice.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:
die auf betreiben der erzeuger folgender kategorien der in artikel 1 absatz 2 genannten erzeugnisse
which is formed on the own initiative of growers of the following categories of product listed in article 1 (2):
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:
diese leitete er von 1926 bis zu ihrer schließung auf betreiben der nationalsozialisten 1930 als direktor.
he was its director from 1926 to its closing in 1930 at the instigation of the national socialists.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
die auf betreiben der erzeuger der produkte, für die diese verordnung gilt, gegründet wurde;
which is formed on the own initiative of producers of products covered by this regulation;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:
die gegenstände darin wurden auf betreiben der kaiserin eugénie, der gemahlin von napoleoniii, gesammelt.
the items within were collected by empress eugénie, the spouse of napoleoniii. things with chinese or japanese origin were an important trend in the 19th century.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
auf betreiben der i-edn-fraktion wurde sie also jetzt zumindest einmal in gang gesetzt.
now it has at least been put into practice once, thanks to the diligence of the europe of nations group.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
a) die auf betreiben der erzeuger der produkte, für die diese verordnung gilt, gegründet wurde;
(a) which is formed on the own initiative of producers of products covered by this regulation;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
1987: val thorens ist eines der ersten skigebiete, das auf betreiben der bergbahngesellschaft über eine reservierungszentrale verfügt.
1987: on the initiative of the ski lift company, val thorens became one of the first resorts to boast a central bookings office.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
a) die vorschrift, wonach die erzeugerorganisation auf betreiben der erzeuger gegründet worden sein muss, erfuellt ist;
(a) the rule whereby a producer organisation must be formed on the own initiative of producers is respected,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dies geschah hauptsächlich auf betreiben der industriellen-familie passavant in kettenbach, welche die michelbacher hütte betrieb.
this was done mainly at the behest of the industrialist family of passavant in kettenbach, which operated the michelbach steel works.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:
c) in zweifelsfällen wird auf antrag eines mitgliedstaats oder auf betreiben der kommission der in artikel 14 genannte ausschuß befasst.
(c) at the request of a member state or at the commission's initiative, the matter shall be submitted to the committee referred to in article 14 for examination.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
es wurde auf betreiben der europäischen kommission ins leben gerufen und gemeinsam mit der europäischen weltraumorganisation (esa) entwickelt.
it was launched on the initiative of the european commission and developed jointly with the european space agency (esa).
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
langhans, teufel und die anderen trugen auf betreiben der kommunefrauen hin lange haare, perlenketten, armeemäntel oder mao-anzüge.
langhans, teufel and the others wore long hair, beaded necklaces, army jackets or mao suits at the urging of the women of the commune.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:
zweitens, die erwägung j verweist, ebenfalls entgegen dem Änderungsantrag der berichterstatterin, auf betreiben der spanischen sozialisten auf das vorhandensein rechtswidriger aktionen.
secondly, recital j, also contrary to the amendment by the rapporteur, and on the instigation of the spanish socialists, refers to the existence of illegal actions.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
dennoch, am 11. april 1933 wurde das neugegründete institut – wieder auf betreiben der dessauer nationalsozialisten – polizeilich durchsucht und versiegelt.
nevertheless, the newly founded institute was searched and sealed by the police on 11 april 1933 – once again at the instigation of the dessau national socialists.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
den neuen master-grad, der auf betreiben der eu geschaffen wurde, werden 13 hochschulen in folgenden 9 mitgliedstaaten anbieten: belgien, dänemark,
the masters will be an eu-backed degree programme, offered in 13 european cities across 9 member states: germany, france, spain, belgium, denmark, netherlands,
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality: