Results for auseinanderbrechens translation from German to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

English

Info

German

auseinanderbrechens

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

im nächsten monat erleben wir dann den 15. jahrestag des auseinanderbrechens der sowjetunion.

English

next month will see the 15th anniversary of the soviet union’s disintegration.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

doch in den 1990er jahren traten sie wieder in der zeit der krise und des auseinanderbrechens jugoslawiens hervor.

English

but the problems emerged in the 1990s during the period of the crisis and the break-up of yugoslavia.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die wichtigste rechtfertigung für den erhalt der währungsunion können nicht die möglicherweise katastrophalen folgen ihres auseinanderbrechens sein.

English

the main justification for a monetary union cannot be the possibly disastrous consequences of its falling apart.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

viele machen sich die dramatische tragweite eines auseinanderbrechens oder des gewaltsamen erhalts der eu und der eurozone nicht ausreichend klar.

English

many still do not sufficiently understand the dramatic consequences of either the collapse or the oppressive preservation of the eu and the eurozone.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die größte bedrohung ist jedoch die möglichkeit eines auseinanderbrechens der eu, das ein drittes auftauen eingefrorener konflikte auslösen könnte.

English

most threatening, however, is the possibility that the eu could collapse, triggering a third unfreezing.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

angesichts des auseinanderbrechens der sowjetunion und jugoslawiens müssen wir danach streben, die weitere zersplitterung von staaten und auch ihre zwangsweise wiedervereinigung zu verhindern.

English

with the break-up of the soviet union and yugoslavia in mind, we must seek to prevent the further fragmentation of states, and also their forcible reunification.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich möchte allen, die in irgendeiner form von den folgen des auseinanderbrechens und sinkens des Öltankers erika betroffen sind, mein mitgefühl aussprechen.

English

i would like to express my sympathy with all those who are dealing with the consequences of the breaking up and sinking of the oil tanker erika.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

German

in dieser zeit eines allgemeinen weltumspannenden auseinanderbrechens ist die hoffnung aller enden der erde, die weisheit gottes, das vorhandensein des zusammenfügens und der harmonie.

English

at this time of widespread dissolution throughout the world, the hope of all throughout the universe, the wisdom of god, is the presence of the heavenly solution and harmony.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daraufhin sind alle vor den folgen eines solchen auseinanderbrechens erschrocken, haben angst bekommen und haben sich auf die suche nach möglichkeiten begeben, das europäische schiff wieder flottzumachen.

English

everyone shrank back from the consequences of such disintegration, got cold feet and set about looking for ways of getting the good ship europe afloat again.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

German

bei älteren schiffen ist eine gründliche inspektion aller grundlegenden elemente der schiffs­hülle zur feststellung möglicher schwachpunkte unerlässlich, um diese gegebenenfalls zu beheben und die gefahr eines auseinanderbrechens des schiffes bei schwerer see zu vermeiden.

English

in the case of ageing ships, a thorough inspection of vital parts of the hull is essential to detect possible weaknesses in order to rectify them and reduce the risk of breaking up in heavy seas.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das khanat kasan wurde um 1437/38 von ulug mehmed im zuge des auseinanderbrechens der goldenen horde gegründet. vorher hatte in kasan bereits ein autonomes wolgabulgarisches fürstentum innerhalb der horde bestanden.

English

the khanate kasan was founded about 1437/38 by ulug mehmed in the course of the disintegration of the golden horde. already before that, there had existed an autonomous volga-bulgarian principality within the horde.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es besteht international eine ziemliche ignoranz in bezug auf das familienrecht und darauf, was im falle des auseinanderbrechens von ehen geschieht und was, wenn die kinder in ein land mit zurückgenommen werden, in dem sie normalerweise nicht leben.

English

there is considerable international ignorance about family law and what happens in the event of marital breakdown and children being taken back to a country where they do not normally live.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

German

es läge in ihrer hand, durch neuverhandlungen der kreditbedingungen das ausscheiden dieses landes aus dem euro mit der möglichen konsequenz eines auseinanderbrechens der währungsunion (als folge einer kettenreaktion) zu vermeiden.

English

through a renegotiation of the credit terms, it would be up to them to prevent this country’s exit from the euro with the possible consequences of a breakup of the monetary union (as a result of the attendant chain reaction).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wenn die verhandlungen am 3. oktober beginnen, wird der prozess nur schwer umkehrbar sein, und europa geht zwei risiken ein: erstens das risiko des ehrverlusts, indem es mit einem land verhandelt, das sich weigert, einen der mitgliedstaaten der europäischen union anzuerkennen. zweitens das risiko des auseinanderbrechens.

English

if the negotiations begin on 3 october, the process will be difficult to reverse and europe will be taking two risks: first, of disgracing itself by negotiating with a country that refuses to recognise one of the member states of the european union; second, that of disintegrating.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,740,619,138 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK