MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: du mich auch ( German - English )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

du beeindruckst mich

vous me impressionnez

Last Update: 2015-03-31
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

wieso hast du mich angeschrieben ?

Warum hast du mich an geschrieben

Last Update: 2015-03-15
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Machst du auch gern!

You like it too!

Last Update: 2014-08-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

damit du mich attraktiv finden

Suck my dick slut

Last Update: 2014-08-14
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

verschickst du auch nach Deutschland

you for sending them to Germany?

Last Update: 2014-05-13
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

ich liebe dich, so wie du mich

Ek is lief vir jou as jy lief vir my

Last Update: 2013-11-04
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

schatz warum willst du mich nicht verstehen

treasure, why will not you understand me

Last Update: 2013-10-19
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

hast du auch skype


Last Update: 2013-10-15
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

wann rufst du mich an ?

when will you call me?

Last Update: 2013-05-12
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

bist du sicher du liebst mich ?

you're sure you love me?

Last Update: 2013-03-20
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Liebst Du mich Nicht, Denn bist Du verruckt

Do not love you because you're the crazy

Last Update: 2013-02-26
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

du kennst mich doch gar nicht

well i dont need to know you before i feel you in my heart

Last Update: 2013-01-12
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

ich frag mich was du wohl gerade denkst

I wonder what you are really thinking

Last Update: 2012-12-28
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Ich freue mich dass du deinen geburtstag noch geniessen konntest

translation engine

Last Update: 2012-12-11
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Ja, lieber Mensch, wer bist du denn, daß du mit Gott rechten willst? Spricht auch ein Werk zu seinem Meister: Warum machst du mich also?
Romans 9.20

Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why hast thou made me thus?
Romans 9.20

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Paulus aber sprach: Ich stehe vor des Kaisers Gericht, da soll ich mich lassen richten; den Juden habe ich kein Leid getan, wie auch du aufs beste weißt.
Acts of the Apostles 25.10

Then said Paul, I stand at Caesar's judgment seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou very well knowest.
Acts of the Apostles 25.10

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Darum so spricht der HERR HERR: Darum, daß du mein vergessen und mich hinter deinen Rücken geworfen hast, so trage auch nun deine Unzucht und deine Hurerei.
Ezekial 23.35

Therefore thus saith the Lord GOD; Because thou hast forgotten me, and cast me behind thy back, therefore bear thou also thy lewdness and thy whoredoms.
Ezekial 23.35

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Gleichwie du mich gesandt hast in die Welt, so sende ich sie auch in die Welt.
John 17.18

As thou hast sent me into the world, even so have I also sent them into the world.
John 17.18

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Willst du mich auch töten, wie du gestern den Ägypter getötet hast?
Acts of the Apostles 7.28

Wilt thou kill me, as thou diddest the Egyptian yesterday?
Acts of the Apostles 7.28

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

solltest du denn dich nicht auch erbarmen über deinen Mitknecht, wie ich mich über dich erbarmt habe?
Matthew 18.33

Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee?
Matthew 18.33

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Add a translation

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK