MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: erbarme dich, mein gott ( German - English )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

Und er rief und sprach: Jesu, du Sohn Davids, erbarme dich mein!
Luke 18.38

English

And he cried, saying, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.
Luke 18.38

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

German

ich küsse dich mein girl

English

I kiss you my star

Last Update: 2015-02-10
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

German

Ich aber, HERR, hoffe auf dich und spreche: Du bist mein Gott!
Psalms 31.14

English

But I trusted in thee, O LORD: I said, Thou art my God.
Psalms 31.14

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

German

Aber ich harre, HERR, auf dich; du, HERR, mein Gott, wirst erhören.
Psalms 38.15

English

For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.
Psalms 38.15

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

German

und erhoben ihre Stimme und sprachen: Jesu, lieber Meister, erbarme dich unser!
Luke 17.13

English

And they lifted up their voices, and said, Jesus, Master, have mercy on us.
Luke 17.13

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

German

Erwecke dich und wache auf zu meinem Recht und zu meiner Sache, mein Gott und Herr!
Psalms 35.23

English

Stir up thyself, and awake to my judgment, even unto my cause, my God and my Lord.
Psalms 35.23

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

German

Denn Gott hat alle beschlossen unter den Unglauben, auf daß er sich aller erbarme.
Romans 11.32

English

For God hath concluded them all in unbelief, that he might have mercy upon all.
Romans 11.32

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

German

Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
Psalms 118.28

English

Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
Psalms 118.28

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

German

Erinnere dich an meine Wahl

English

heck Remember my choice and click Launch Application in the dialog box above to join games faster in the future!

Last Update: 2016-06-29
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

German

Dann werden sie zu mir schreien: Du bist mein Gott; wir, Israel, kennen dich!
Hosea 8.2

English

Israel shall cry unto me, My God, we know thee.
Hosea 8.2

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

German

Darum so schäme dich nicht des Zeugnisses unsers HERRN noch meiner, der ich sein Gebundener bin, sondern leide mit für das Evangelium wie ich, nach der Kraft Gottes,
2 Timothy 1.8

English

Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but be thou partaker of the afflictions of the gospel according to the power of God;
2 Timothy 1.8

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

German

So liegt es nun nicht an jemandes Wollen oder Laufen, sondern an Gottes Erbarmen.
Romans 9.16

English

So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that sheweth mercy.
Romans 9.16

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

German

So ziehet nun an, als die Auserwählten Gottes, Heiligen und Geliebten, herzliches Erbarmen, Freundlichkeit, Demut, Sanftmut, Geduld;
Colossians 3.12

English

Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;
Colossians 3.12

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

German

Um solcher Ursache willen erinnere ich dich, daß du erweckest die Gabe Gottes, die in dir ist durch die Auflegung meiner Hände.
2 Timothy 1.6

English

Wherefore I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee by the putting on of my hands.
2 Timothy 1.6

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

German

Aber das Volk bedrohte sie, daß sie schweigen sollten. Aber sie schrieen viel mehr und sprachen: Ach HERR, du Sohn Davids, erbarme dich unser!
Matthew 20.31

English

And the multitude rebuked them, because they should hold their peace: but they cried the more, saying, Have mercy on us, O Lord, thou Son of David.
Matthew 20.31

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

German

Die aber vornean gingen, bedrohten ihn, er sollte schweigen. Er aber schrie viel mehr: Du Sohn Davids, erbarme dich mein!
Luke 18.39

English

And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou Son of David, have mercy on me.
Luke 18.39

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

German

Und da Jesus von da weiterging, folgten ihm zwei Blinde nach, die schrieen und sprachen: Ach, du Sohn Davids, erbarme dich unser!
Matthew 9.27

English

And when Jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, Thou Son of David, have mercy on us.
Matthew 9.27

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

German

Und da er hörte, daß es Jesus von Nazareth war, fing er an, zu schreien und zu sagen: Jesu, du Sohn Davids, erbarme dich mein!
Mark 10.47

English

And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.
Mark 10.47

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

German

Und er rief und sprach: Vater Abraham, erbarme dich mein und sende Lazarus, daß er die Spitze seines Fingers ins Wasser tauche und kühle meine Zunge; denn ich leide Pein in dieser Flamme.
Luke 16.24

English

And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.
Luke 16.24

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

German

Und ich will sie mir auf Erden zum Samen behalten und mich erbarmen über die, so in Ungnaden war, und sagen zu dem, das nicht mein Volk war: Du bist mein Volk; und es wird sagen: Du bist mein Gott.
Hosea 2.23

English

And I will sow her unto me in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to them which were not my people, Thou art my people; and they shall say, Thou art my God.
Hosea 2.23

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Add a translation

Search human translated sentences



Users are now asking for help: sobra ang kalat (Tagalog>English) | had a great day (English>Hindi) | societe anonyme au capital de (French>English) | los endos (Italian>English) | cyber bullying tagalog version (English>Tagalog) | amaore caperis (Latin>Italian) | niko fiti xana (Swahili>English) | ovwa (French>English) | walis tingting (Tagalog>English) | elisabet (Swedish>Italian) | liquorice powder (English>Tamil) | praeparavit (Latin>Swedish) | anu ang enterprise resource planning (English>Tagalog) | likas na yaman ng brunei (English>Tagalog) | tula para sa nutrition month (English>Tagalog)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK