Results for hammedathas translation from German to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

English

Info

German

hammedathas

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

die zehn söhne hamans, des sohne hammedathas, des judenfeindes. aber an die güter legten sie ihre hände nicht.

English

the ten sons of haman the son of hammedatha, the oppressor of the jews, they slew; but they laid not their hands on the prey.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

10 da tat der könig seinen ring von der hand und gab ihn haman, dem sohn hammedathas, dem agagiter, dem feind der juden.

English

10 and the king took his ring from his hand, and gave it unto haman the son of hammedatha the agagite, the jews' enemy.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

10 die zehn söhne hamans, des sohnes hammedathas, des widersachers der juden; aber an die beute legten sie ihre hand nicht.

English

10 the ten sons of haman the son of hammedatha, the enemy of the jews, but they laid no hand on the plunder.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

10 da zog der könig seinen siegelring von seiner hand und gab ihn haman, dem sohne hammedathas, dem agagiter, dem widersacher der juden.

English

10 the king took his ring from his hand, and gave it to haman the son of hammedatha the agagite, the jews’ enemy.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

3:10 da zog der könig seinen siegelring von seiner hand und gab ihn haman, dem sohne hammedathas, dem agagiter, dem widersacher der juden.

English

3:10 and the king took his ring from his hand, and gave it to haman the son of hammedatha the agagite, the jews' enemy.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

1 nach diesen geschichten erhob der könig ahasveros den haman, den sohn hammedathas, den agagiter, und machte ihn groß und setzte seinen stuhl über alle fürsten, die bei ihm waren.

English

1 after these things did king ahasuerus promote haman the son of hammedatha the agagite, and advanced him, and set his seat above all the princes that were with him.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

1 nach diesen begebenheiten machte der könig ahasveros haman, den sohn hammedathas, den agagiter, groß, und er erhob ihn und setzte seinen stuhl über alle fürsten, die bei ihm waren.

English

1 after these things king ahasuerus promoted haman the son of hammedatha the agagite, and advanced him, and set his seat above all the princes who were with him.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

3:1 nach diesen geschichten machte der könig ahasveros haman groß, den sohn hammedathas, den agagiter, und erhöhte ihn und setzte seinen stuhl über alle fürsten, die bei ihm waren.

English

3:1 after these things, king assuerus advanced aman, the son of amadathi, who was of the race of agag: and he set his throne above all the princes that were with him.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

3:1 nach diesen begebenheiten machte der könig ahasveros haman, den sohn hammedathas, den agagiter, groß, und er erhob ihn und setzte seinen stuhl über alle fürsten, die bei ihm waren.

English

3:1 after these things king ahasuerus promoted haman the son of hammedatha the agagite, and advanced him, and set his seat above all the princes that were with him.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

24 denn haman, der sohn hammedathas, der agagiter, der widersacher aller juden, hatte gegen die juden den anschlag ersonnen, sie umzubringen, und hatte das pur, das ist das los, geworfen, um sie zu vertilgen und sie umzubringen.

English

24 for haman the agagite, the son of hammedatha, the enemy of all the jews, had plotted against the jews to destroy them, and had cast pur (that is, cast lots), to crush and to destroy them.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,362,418 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK