Results for heimsuchen translation from German to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

English

Info

German

heimsuchen

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

immer noch nachts heimsuchen."

English

immer noch nachts heimsuchen."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

immer noch nachts heimsuchen.=22

English

continuing financial interest=22 in a company.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

einer der blutigen alpträume, die samuel heimsuchen

English

one of the bloody nightmares that are haunting samuel

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die abfrage wird ihn selbst in der nacht heimsuchen.

English

the query will haunt him by yourself at night.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sollte ich so etwas nicht an ihnen heimsuchen?

English

shall i not visit them for these [things]?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ihr geist soll aus dem brunnen kommen und die burg heimsuchen.

English

her ghost is said to float up from the well and haunts the castle.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

German

wenn das nicht passiert, dann wird dich irgendeine krankheit heimsuchen.

English

if not that way, then same illness will come to obstruct you, or old-age, or unexpected death.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

isa 23:17 nach siebzig jahren wird der herr tyrus heimsuchen.

English

17 at the end of seventy years the lord will revive tyre.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich werde ihre sünde wohl heimsuchen, wenn meine zeit kommt heimzusuchen.

English

nevertheless in the day when i punish, i will punish them for their sin.'

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

German

am tag meiner heimsuchung, da werde ich ihre sünde an ihnen heimsuchen.

English

but in the day of my visiting i will visit their sin upon them.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

33 so werde ich ihr vergehen mit der rute und ihre ungerechtigkeit mit schlägen heimsuchen.

English

32then i will punish their sin with the rod,and their iniquity with stripes.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

32 so werde ich mit der rute heimsuchen ihre Übertretung, und mit schlägen ihre ungerechtigkeit.

English

32 then i will punish their transgression with the rod and their iniquity with stripes,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber deine missetat, du tochter edom, wird er heimsuchen und deine sünden aufdecken.

English

but he will inspect and punish your iniquity and guilt, o daughter of edom; he will uncover your sins.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

89:32 so will ich ihre sÜnde mit der rute heimsuchen und ihre missetat mit plagen;

English

89:32 then will i visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

23 die furcht des herrn fördert zum leben und wird satt bleiben, daß kein Übel sie heimsuchen wird.

English

23 the fear of the lord tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

German

23 wer will über ihn heimsuchen seinen weg, und wer will zu ihm sagen: du tust unrecht?

English

23 who can search out his ways? or who can say to him: thou hast wrought iniquity?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

25 siehe, tage kommen, spricht jehova, da ich heimsuchen werde alle beschnittenen mit den unbeschnittenen:

English

25 "behold, the days are coming, declares the lord, when i will punish all those who are circumcised merely in the flesh-

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

die stürme, die im frühjahr und herbst die norwegische küste heimsuchen, haben sich stad als ihren lieblingstreffpunkt ausgesucht.

English

the autumn and spring storms that sweep against the norwegian coastline have stad as their favourite meeting place.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

betet, meine kinder, betet. peru wird erschüttert werden und leiden. Überschwemmungen werden dieses land heimsuchen.

English

pray my children, pray, peru will be shaken, suffering, water penetrates within it.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

9:25 siehe, tage kommen, spricht jehova, da ich heimsuchen werde alle beschnittenen mit den unbeschnittenen:

English

9:25 behold, the days come, says yahweh, that i will punish all those who are circumcised in uncircumcision:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,720,542,590 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK