MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: infestation ( German - English )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

Infestation

English

Infestation

Last Update: 2013-08-12
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:

German

Infestation

English

Infestations

Last Update: 2010-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:

German

Infektionen und Infestation Erkrankungen

English

Class Infections and infestations

Last Update: 2011-10-23
Subject: Medical
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

1995 schloss sich Sanders der Grindcore-Band Social Infestation an, mit denen er drei Studioalben veröffentlichte.

English

In 1995, Sanders joined the grindcore-band Social Infestation as the bass player.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:

German

2008 ersetzte Cavazo John Corabi als Gitarrist bei der Gruppe Ratt, mit der er 2010 das Album "Infestation" veröffentlichte.

English

==Ratt==In 2008, Cavazo replaced John Corabi as one of the guitar players in Ratt.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

== Diskografie ===== Alben ===* "Ten Steps To Success" CD (2003, Sinister Label)* "Ten Steps To Success" LP (2003, 625 Trashcore / Forge Again Records)* "The Discographer" 2xLP (2004, Forge Again Records / Level Plane Records)* "Der EU-Investitionsantrag" 12" (2005, Bloom Explode)=== Singles ===* "Split-CD mit Wilbur Cobb" 7" (2000, Vendetta Records)* "Split-CD mit Tusk" 7" (2001, Hewhocorrupts Inc.)* "Split-CD mit Godstomper" CD / 7" (2001, Blind Date Records)* "Split-CD mit Third Degree" 7" (2002, Selfmadegod Records)* "Split-CD mit Infestation of Ass" 7" (2002, Anthem For Doomed Youth Records)* "Master of Profits" CD / 7" (2002, Forge Again Records)* "Split-CD mit Don't Worry About It" (2003, Walk In Cold Records)* "Split-CD mit Fordirelifesake" 7" (2002, Forge Again)* "Split-CD mit Fork Knife Spoon" 7" (2004, Calls And Correspondence)* "The Smell Of Money" CD (2005, Eugenics)* "Microeconomics" CD (2006, Bloom Explode / Level Plane Records)== Weblinks ==* Label* Hewhocorrupts auf Myspace

English

== Discography ===== Studio Albums ===* "Ten Steps To Success" CD (2003, Sinister Label)* "Ten Steps To Success" LP (2003, 625 Trashcore / Forge Again Records)* "The Discographer" CD/2xLP (2004, Forge Again Records, Level Plane Records, Scenester Credentials, Init records, Slave Union and Underground Communique Records)* "Der EU-Investitionsantrag" 12" (2005, Bloom Explode)=== Singles ===* "Split-CD with Wilbur Cobb" 7" (2000, Vendetta Records)* "Split-CD with Tusk" 7" (2001, Hewhocorrupts Inc.)* "Split-CD with Godstomper" CD / 7" (2001, Blind Date Records)* "Split-CD with Third Degree" 7" (2002, Selfmadegod Records)* "Split-CD with Infestation of Ass" 7" (2002, Anthem For Doomed Youth Records)* "Master of Profits" CD / 7" (2002, Forge Again Records)* "Split-CD with Don't Worry About It" (2003, Walk In Cold Records)* "Split 7" with Fordirelifesake" 7" (2002, Forge Again)* "Split-CD with Fork Knife Spoon" 7" (2004, Calls And Correspondence)* "The Smell Of Money" CD (2005, Eugenics)* "Microeconomics" CD (2006, Bloom Explode / Level Plane Records)* "Microeconomics" 7" (2008, Gilead Media)* "Split-CD with Graf Orlock" 7" (2009, Level Plane Records)* "Split 7" with Chica X" (2009, Cassette Deck)==References====External links==* Hewhocorrupts band website* Hewhocorrupts record label

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

Die Band veröffentlichte im Jahr 1989 mit "The Day Man Lost" und "Infestation of Evil" zwei Demos.

English

They released two-widely traded demos "The Day Man Lost" and "Infestation of Evil" in 1989.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

Verwendung von Estern der Undecensäure mit einem C₁- bis C₆-Monoalkohol, der keine andere OH-Funktion als diejenige enthält, die mit der COOH-Funktion der Undecensäure reagiert, um ein Medikament zur Behandlung von durch Läuseparasiten hervorgerufenen Infestationen zu erhalten.

English

The application of esters of undecylenic acid with a C₁ to C₆ monoalcohol containing no other OH function apart from the one reacting with the COOH function of undeclylenic acid for obtaining a medicament for treating infestations by pedicular parasites.

Last Update: 2014-12-05
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:

German

Verwendung von Metallsalzen der Undecensäure, um ein Medikament zur Behandlung von durch Läuseparasiten hervorgerufenen Infestationen zu erhalten. Verwendung nach Anspruch 5, wobei die Salze Alkali- oder Erdalkalisalze sind.

English

The application of undecylenic acid metal salts to the obtaining of a medicament for treatment of infestations caused by pedicular parasites Application according to claim 5, characterized in that the said salts are the alkali or alkaline earth salts.

Last Update: 2014-12-05
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:

German

Verwendung gemäß Anspruch 4, wobei der medizinische Zustand aus der Gruppe bestehend aus Infektion, Infestation, Neoplasma und Autoimmunerkrankung ausgewählt wird.

English

The use of claim 4, wherein the medical condition is selected from the group consisting of an infection, an infestation, a neoplasm and an autoimmune disease.

Last Update: 2014-12-05
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:

German

Biopestizid nach Anspruch 7, welches bei der Kontrolle einer Infestation durch weiße Fliegen, Stechmücken, Blattläuse, Heuschrecken (planthoppers), Zikaden (leaf hoppers), Schaumzikaden, Schildläuse, Blasenfüße, Käfer oder Raupen wirksam ist.

English

The biopesticide of claim 7 which is effective for the control of infestation by whiteflies, mosquitos, aphids, planthoppers, leafhoppers, spittlebugs, scales, thrips, beetles or caterpillars.

Last Update: 2014-12-05
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:

German

Fungales Biopestizid, hergestellt nach dem Verfahren gemäß Anspruch 1, 2 oder 5. Biopestizid nach Anspruch 6, welches bei der Kontrolle einer Infestation von Insekten wirksam ist.

English

A fungal biopesticide prepared by the process of claim 1, 2, or 5. The biopesticide of claim 6 which is effective for the control of insect infestation.

Last Update: 2014-12-05
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:

German

Verfahren zur Analyse der Infektiosität und Lebensfähigkeit eines fungalen Bioinsektizids zur Kontrolle einer Infestation durch Insekten, bei dem man: (a) ein Prill zur Bildung von Conidiosporen aktiviert, wobei das Prill einen inerten Träger, welcher in der Lage ist, das Pilzwachstum zu unterstützen und die Conidiensporulation zu fördern, und eine fungale Biomasse umfaßt, welche zu mindestens etwa 80 % in Form von Mycel vorliegt und durch Subsmersfermentation des -Isolats ATCC Nr. 20874 hergestellt wurde, (b) die Conidiosporen aus dem Prill erntet, (c) die geernteten Conidiosporen mit einer wäßrigen Lösung in Kontakt bringt, um eine wäßrige Suspension von fungalen Conidiosporen zu erhalten, (d) eine Nymphe eines zu analysierenden Insekts mit einer zur Infektion der Insekten ausreichenden Menge der wäßrigen fungalen Suspension in Kontakt bringt, (e) die behandelte Nymphe zur Keimung der Conidiosporen inkubiert, und (f) das Wachstum des Pilzes auf der Insektennymphe ermittelt.

English

A method of assaying the infectivity and viability of a fungal bioinsecticide to control insect infestation comprising: (a) activating a prill to produce conidia spores, wherein said prill comprises an inert carrier which is capable of supporting fungal growth and promoting conidia sporulation, and a fungal biomass at least about 80 % of which is in the form of mycelium, prepared by submerged fermentation of isolate ATCC No. 20874; (b) harvesting the conidia spores from the prill; (c) contacting the harvested conidia spores with an aqueous solution to obtain an aqueous suspension of fungal conidia spores; (d) contacting a nymph of an insect to be assayed with an amount of the aqueous fungal suspension sufficient to infect the insects; (e) incubating the treated nymph to germinate the conidia spores; and (f) determining the growth of the fungus on the insect nymph.

Last Update: 2014-12-05
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:

German

Verfahren zur Herstellung eines verbesserten fungalen Biopestizids zur Kontrolle einer Infestation durch Insekten, bei dem man (a) ein -Isolat ATCC Nr. 20874 in Kulturmedium durch Submersfermentation zur Bildung von Biomasse derart fermentiert, daß mindestens etwa 80 % der Biomasse in Form von Mycel vorliegt, (b) die Biomasse erntet, (c) die Biomasse mit einem Träger vermischt, (d) aus der Biomasse/Träger-Mischung Prills bildet, (e) fakultativ die Prills trocknet, (f) die Prills zur Bildung pathogener Conidiosporen behandelt, und (g) die Conidiosporen aus den behandelten Prills erntet.

English

A process for preparing an improved fungal biopesticide for control of insect infestation comprising (a) fermenting a fungus isolate ATCC No. 20874 in culture medium by submerged fermentation to produce biomass such that at least about 80 % of the biomass is in the form of mycelium; (b) harvesting the biomass; (c) mixing the biomass with a carrier; (d) forming prill from the biomass carrier mixture; (e) optionally, drying the prill; (f) treating the prill to produce pathogenic conidia spores; and (g) harvesting the conidia spores from the treated prill.

Last Update: 2014-12-05
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:

German

Verfahren zur Kontrolle einer Infestation eines behandelten Bereichs durch Insekten, bei dem man auf den Bereich eine schädlingsbekämpfend wirksame Menge des Biopestizids gemäß Anspruch 6 aufbringt.

English

A method for controlling insect infestation of a treatment area comprising applying a pesticidally effective amount of the biopesticide of claim 6 to the area.

Last Update: 2014-12-05
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:

German

Verwendung einer Zubereitung nach einem der Ansprüche 15 bis 23 zur Herstellung eines Medikaments zur Verhinderung und Behandlung von Läuse-Infestation in Tieren.

English

Use of a preparation according to any one of claims 15 to 23 for the preparation of a medicament for the prevention and treatment of lice infestation in animals.

Last Update: 2014-12-05
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:

German

Die Verwendung eines Konjugats nach Anspruch 2-14 zur Herstellung einer pharmazeutischen Zusammensetzung, welche zur Behandlung von Krebs, Autoimmunität, einer durch ein Virus, ein Bakterium oder einen Pilz verursachten Infektion oder einer durch einen Parasit verursachten Infestation bestimmt ist.

English

The use of a conjugate according to claim 2-14 for the manufacture of a pharmaceutical composition intended for the treatment of cancer, autoimmunity, an infection caused by a virus, a bacterium or a fungi, or an infestation caused by a parasite.

Last Update: 2014-12-05
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:

German

Ein Konjugat nach Anspruch 15, worin die unerwünschten Zellen mit Krebs, Autoimmunität, einer durch ein Virus, ein Bakterium oder einen Pilz verursachten Infektion oder einer durch einen Parasit verursachten Infestation in Zusammenhang stehen.

English

A conjugate according to claim 15 wherein the undesired cells is associated with cancer, autoimmunity, an infection caused by a virus, bacterium or fungi, or an infestation caused by a parasite.

Last Update: 2014-12-05
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:

German

Ein Konjugat nach einem der Ansprüche 2-4, worin die Zielzelle mit einer Erkrankung, ausgewählt aus der Gruppe bestehend aus Krebs, Autoimmunität, parasitische Infestation und mikrobielle Infektion, in Zusammenhang steht und der Antikörper spezifisch gegen eine Antigendeterminante (Epitop), die an der Zielzelle vorliegt, gerichtet ist.

English

A conjugate according to any of claims 2-4, wherein the target cell is associated with a disease selected from the group consisting of cancer, autoimmunity, parasitic infestation and microbial infection, and the antibody is directed specifically against an antigenic determinant (epitope) present on said target cell.

Last Update: 2014-12-05
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:

German

Ein Verfahren zur Herstellung eines Konjugate nach einem der Ansprüche 4-6, worin die Zielzelle mit einer Erkrankung, ausgewählt aus der Gruppe bestehend aus Krebs, Autoimmunität, parasitischer Infestation und mikrobieller Infektion, in Zusammenhang steht und der Antikörper spezifisch gegen eine Antigendeterminante (Epitop), die an der Zielzelle vorliegt, gerichtet ist.

English

A method for the manufacture of a conjugate according to any of claims 4-6 wherein the target cell is associated with a disease selected from the group consisting of cancer, autoimmunity, parasitic infestation and microbial infection, and the antibody is directed specifically against an antigenic determinant (epitope) present on said target cell.

Last Update: 2014-12-05
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:

Add a translation

Search human translated sentences



Users are now asking for help:macadamia nuts (English>Chinese (Simplified)) | maganda (Tagalog>English) | nmol (English>Spanish) | monistusvahapaperi (Finnish>Portuguese) | noi abbiamo visitato (Italian>English) | يصنعونها (Arabic>Finnish) | tchécoslovaque (French>Latvian) | never say sorry for being honest (English>German) | poppy flower information in marathi (English>Hindi) | kushukuru (Swahili>English) | dossiers (English>Dutch) | sxi film (Hindi>English) | yang benar (Malay>English) | vice admiral (English>French) | essay cell phone (English>Afrikaans)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK