Results for müssest translation from German to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

English

Info

German

müssest

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

ich müsse du müssest er/sie/es müsse

English

he / she / it is

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

11 und müssest hernach seufzen, wenn dir leib und leben vergehen,

English

11 and thou mourn at the last, when thy flesh and thy body are consumed,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

11 und müssest hernach seufzen, wenn du dein leib und gut verzehret hast,

English

11 and at the end of your life you groan, when your flesh and body are consumed,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

5:11 und müssest hernach seufzen, wenn du leib und gut verzehrt hast,

English

5:11 and you mourn at the last, when your flesh and your body are consumed,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die idee, du müssest unbedingt etwas haben, um glücklich zu sein, ist eine illusion.

English

you really believe you cannot live without whatever your heart is set on. the idea that you must absolutely have something in order to be happy is an illusion.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

10 verleumde nicht den knecht bei seinem herrn, daß er dir nicht fluche und du es büßen müssest.

English

10 accuse not a servant unto his master, lest he curse thee, and thou be found guilty.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

5 daß du nicht erschrecken müssest vor dem grauen des nachts, vor den pfeilen, die des tages fliegen,

English

5 thou shalt not be afraid for the terror by night, for the arrow that flieth by day,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

10 verleumde einen knecht nicht bei seinem herrn, damit er dir nicht fluche, und du es büßen müssest.

English

10 do not slander a servant to his master, lest he curse you, and you are found guilty.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

30:10 verleumde den knecht nicht bei seinem herrn, daß er dir nicht fluche und du die schuld tragen müssest.

English

30:10 accuse not a servant unto his master, lest he curse you, and you be found guilty.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

21 nimm auch nicht zu herzen alles, was man sagt, daß du nicht hören müssest, wie dein knecht dir flucht;

English

21 also take no heed unto all words that are spoken; lest thou hear thy servant curse thee:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

17 du sollst deinen brüder nicht hassen in deinem herzen sondern du sollst deinen nächsten strafen, auf daß du nicht seinethalben schuld tragen müssest.

English

17 thou shalt not hate thy brother in thy heart; thou shalt earnestly rebuke thy neighbour, lest thou bear sin on account of him.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und dann komme, der dich und ihn geladen hat, und spreche zu dir: weiche diesem! und du müssest dann mit scham untenan sitzen.

English

and he who invited both of you would come and tell you, 'make room for this man.' then you would begin, with shame, to take the lowest place.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

19:17 du sollst deinen bruder nicht hassen in deinem herzen, sondern du sollst deinen nächsten zurechtweisen, auf daß du nicht seineshalben schuld tragen müssest.

English

thou shalt not stand against the blood of thy neighbour. i am the lord. 19:17 thou shalt not hate thy brother in thy heart, but reprove him openly, lest thou incur sin through him.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

9 und nun der, der dich und ihn geladen hat, komme und zu dir sage: mache diesem platz! und du dann beschämt den letzten platz einnehmen müssest.

English

9 if so, the host who invited both of you will come and say to you, 'give this person your seat.' then, humiliated, you will have to take the least important place.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

luk 14:9 und dann komme, der dich und ihn geladen hat, und spreche zu dir: weiche diesem! und du müssest dann mit scham untenan sitzen.

English

9 if so, the host who invited both of you will come and say to you, 'give this man your seat.' then, humiliated, you will have to take the least important place.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

13 gad kam zu david und sagte es ihm an und sprach zu ihm: willst du, daß sieben jahre teurung in dein land komme, oder daß du drei monden vor deinen widersachern fliehen müssest, und sie dich verfolgen, oder daß drei tage pestilenz in deinem lande sei? so merke nun und siehe, was ich wieder sagen soll dem, der mich gesandt hat.

English

13 and gad came to david, and told him, and said to him, shall seven years of famine come to thee in thy land? or wilt thou flee three months before thine adversaries while they pursue thee? or shall there be three days' pestilence in thy land? now be aware and consider what word i shall bring again to him that sent me.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,723,882,330 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK