Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eventuell teil eines kruges.
perhaps a part of a mug.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
framingo nimmt eventuell von zeit zu zeit Änderungen an der webseite vor.
framingo may revise these terms at any time by updating this posting.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
das 5 mm dicke stück ist eckig, eventuell teil einer medizinflasche.
the 5 mm thick piece is cornered, perhaps a part of a medicine bottle.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
-c: nimmt eventuelle kommentare, die sich in der skriptdatei befinden, in die textausgabe mit auf.
-c: includes any comments contained in the script file.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
- geschäfte/firmen, die sich mit der montage von komponenten für automobil industrie beschäftigen (+ eventuell teile von unterlieferanten einkaufen)
- companies that are making assembly of components for automotive (+ relatively purchasing parts from sub-suppliers)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist deine verantwortung, sicherzustellen, dass du sie gelesen hast, bevor du irgendwelche aktionen machst, welche eventuell teil dieser dokumente sind. gpro wird versuchen, dich jederzeit über Änderungen zu informieren, aber es wird nicht garantiert.
gpro will endeavour on a to inform you about such changes, but it provides no guarantees.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
für den fond ca. 1 l wasser, die endstücke und schalen vom spargel, saft von 1/2 zitrone, salz und etwas zucker (oder 1 stück weißbrot) – das nimmt eventuell bitteren geschmack – aufkochen.
for the fond, blend 1 l of water, pieces and peels of asparagus, juice of half a lemon, salt and a pinch of sugar (or one slice of white bread)–this takes the bitter flavour away–bring to the boil.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
4. bestimmung des umfangs der daten, die in das system md übertragen werden; dies erfolgt durch ro in abstimmung mit der gesellschaft, die bisher die bücher geführt hatte; anschließend konsultiert ro die neuen vorgaben mit dem mandanten und nimmt eventuelle korrekturen vor;
4. ro, in consultation with the company keeping the accounting books so far, determines the scope of data to be transferred to md, followed by consultations/corrections of the assumptions with the client
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: