Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nur im zusammenhang mit der zulassung
only in connection with the registration
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
keine; nur im zusammenhang mit bahnnutzung
none; only in the context of railway utilisation
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ja, aber nicht nur im zusammenhang mit traditionsgetümmel.
yes, but not only in connection with tradition.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
sie ist nur im zusammenhang mit dem dasein zu verstehen.
"dasein", according to heidegger, "is" care.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
liquiditätsdifferenzen spielen nur im zusammenhang mit letzterem eine rolle.
liquidity differentials only play a role in conjunction with this latter factor.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
(unterstrichener text wird nur im zusammenhang mit links verwendet.)
(underlined text is only used in connection with links).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nicht nur im zusammenhang mit der clarke-anhörung. ironischerweise
who rejected it in one province did not do that with two-thirds of
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
bis 1931 wurde der name nur im zusammenhang mit einem im 16.
until then, the name had referred only to wythenshawe hall and its grounds.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:
"antike" ist nur im zusammenhang mit der farbe des papiers.
"antique" is only related to the colour of the paper.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
geschichtliche ereignisse können nur im zusammenhang mit anderen ereignissen erfolgen.
historical events can only occur in association with other events.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
diese weine werden nur im zusammenhang mit den grands millésimes hergestellt.
these wines are only produced during the very best years.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
im entwurf wird der umweltschutz nur im zusammenhang mit fragen des gesundheitsschutzes behandelt.
draft communication discusses environment only in relation to health issues.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese fonts dürfen nur im zusammenhang mit ubs-projekten eingesetzt werden.
these fonts may only be used in conjunction with ubs projects.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
die software darf nur im zusammenhang mit dem käuflich erworbenen gerät verwendet werden.
the software may only be used in conjunction with the purchased equipment.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist falsch, die stellung der aktionäre nur im zusammenhang mit Übernahmen zu regeln.
it is not right to lay down provisions for the position of shareholders only in relation to takeover activity.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dieses schriftenpaket darf nur im zusammenhang mit projekten der „georgfischerag“ eingesetzt werden.
this font package may only be used in conjunction with projects of “georgfischerag”.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
die forschung wird nur im zusammenhang mit der förderung von forschungsvorhaben zu einzelnen technologien erwähnt.
i was surprised to discover that the report does not cover the issue of research in much detail and does not give it the attention it deserves.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 4
Quality:
der abdruck der bilder ist nur im zusammenhang mit der jeweiligen ausstellung des wien museums honorarfrei.
in 1964 he handed his collection over to the city of vienna, which then opened the prater museum in the planetarium near to the giant wheel.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
diese fonts dürfen nur im zusammenhang mit standard life house-projekten eingesetzt werden.
these fonts may only be used in conjunction with standard life house projects.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
deshalb können wir auch nur im zusammenhang mit einem konkreten vertrag prüfungen zu europol vornehmen.
so the only way for us to audit issues concerning europol in the context of a particular contract.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality: