Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die ergebnisse der studie belegen, dass
die ergebnisse der studie belegen, dass
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
immer mehr wissenschaftliche studien (z.b. elsid-studie) belegen:
more and more scientific studies (e.g. the elsid study) confirm that
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
die ergebnisse einer aktuellen studie belegen die steigende bedeutung von d&o versicherungen in deutschland.
die ergebnisse einer aktuellen studie belegen die steigende bedeutung von d&o versicherungen in deutschland.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
zahlreiche studien belegen diese vorteile schwarz auf weiß.
there are numerous studies that attest to these benefits.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
einige der studien belegen sogar, dass wir glücklicher sind.
some of the studies even say we're happier.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
studien belegen die starke korrelation zwischen unternehmertum und wachstums.
research shows that there is a strong correlation between entrepreneurship and growth.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
studien belegen, dass alle mitgliedstaaten einige fortschritte erzielt haben14.
studies show that some good progress has been made in all member states14.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ergebnisse aus studien belegen die treffsicherheit bei anfängern von über 85%.
studies have shown that beginners have a hitting precision and steadiness of over 85%.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
daten aus verschiedenen studien belegen, dass insgesamt 95,5% bzw.
au studies show that, overall, 95.5% and 99.9% of subjects had anti-diphtheria and anti-tetanus titres ≥ 0.1 iu/ ml one month after completion of the primary vaccination course.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
internationale studien belegen, dass bei einer alarmierung sprachdurchsagen äußerst effektiv sind.
international studies show that voice announcements for alerting purposes are extremely effective.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
die besteuerung von hohen vermögen sei, wie auch internationale studien belegen, zu gering.
the taxation on high levels of wealth, as also confirmed by international studies, was too low.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
studien belegen, dass tyrosin auch die produktion des brustwachstums hormons stimuliert und körperfett reduziert.
studies prove that tyrosin also stimulates the production of the breast growth hormone and that it reduces body fat.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
klinische studien belegen, dass mangafodipir die erkennung von leberläsionen bei patienten mit solchen läsionen erleichtert.
clinical studies have demonstrated that mangafodipir facilitates the detection of liver lesions in patients with such lesions.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 3
Quality:
in-vitro studien belegen, dass neuronale stammzellen sehr empfindlich auf neurotoxische substanzen reagieren.
there’s evidence from in vitro studies, they say, that neural stem cells are very sensitive to neurotoxic substances.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
aktuelle studien belegen ferner, dass nogo-a auch eine rolle bei der kontrolle des immunsystems spielt.
recent studies proved that nogo-a is also involved in the control of the immune system.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
immer mehr studien belegen, dass rauchen nicht nur die haut grau erscheinen lässt, sondern auch das äußerliche altern beschleunigt.
more and more studies are pointing to cigarettes turning your skin not only greyish, but allowing you to visibly age, too.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
. verschiedene studien belegen, dass im benediktinerkloster von bibbiano die formel für die herstellung von parmigiano reggiano schriftlich festgehalten wurde.
. several studies testify that in a benedictine monastery of bibbiano, the formula for the reggiano parmesan cheese production was found.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
die ergebnisse von klinischen studien belegen, dass repaglinid am besten vor einer hauptmahlzeit verabreicht wird (präprandiale einnahme).
clinical study results have shown that repaglinide is optimally dosed in relation to main meals (preprandial dosing).
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 9
Quality:
aktuelle studien belegen , dass81,6 millionen tonnen stahl und alteisen plus 5 millionen tonnen aluminiumschrott jährlich durch diverse metallschrott recyclingfirmen recycelt werden.
according to recent studies 81.6 million tons of steel and iron scraps and 5 million ton aluminum scraps are recycled every year by various scrap metal recycling companies.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
vitamin c und spurenelemente wie zink, kalzium, phosphor, magnesium und eisen wirken, wie aktuelle studien belegen, maßgeblich als antifaltenschutz.
tea contains vitamin c and micro-nutrients such as zinc, calcium, phosphorus, magnesium and iron, which are all important for anti-wrinkle protection.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: