From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die mitgliedstaaten können die angaben nach absatz 1 entweder den gemeinschaftlichen typgenehmigungsunterlagen oder der konformitätsbescheinigung entnehmen.
member states shall be permitted to take the information referred to in paragraph 1 from either community type-approval documentation or the certificate of conformity.
eine kodifizierte, aktualisierte fassung der typgenehmigungsunterlagen mit einer ausführlichen beschreibung der Änderung ist ebenfalls zulässig.
a consolidated, updated version of the information package, accompanied by a detailed description of the amendment, shall also be considered to meet this requirement.
das inhaltsverzeichnis der bei den zuständigen behörden hinterlegten typgenehmigungsunterlagen, die auf antrag erhältlich sind, liegt bei.
the index to the information package lodged with the approval authority, which may be obtained on request is attached.
9 das inhaltsverzeichnis der bei der genehmigungsbehoerde hinterlegten typgenehmigungsunterlagen , die auf antrag erhaeltlich sind , liegt im anhang bei .
9 . the index to the information package lodged with the approval authority , which may be obtained on request , is attached .
(die nachstehend bezeichneten werte und einheiten sind diejenigen, die in den typgenehmigungsunterlagen der jeweiligen rechtsakte angegeben sind.
(the values and units indicated below are those given in the type-approval documentation of the relevant regulatory acts.
dabei wird auf bereits bestehende informationsquellen in den mitgliedstaaten, wie z.b. die konformitätsbescheinigung oder die typgenehmigungsunterlagen, zurückgegriffen.
use will be made of already existing sources of information in member states, such as the certificate of conformity or the type-approval documentation.
(die nachstehend bezeichneten werte und einheiten sind diejenigen, die in den eg-typgenehmigungsunterlagen der jeweiligen richtlinien angegeben sind.
(the values and units indicated below are those given in the ec type-approval documentation of the relevant directives.
die eg-typgenehmigungsunterlagen, hinterlegt bei der verwaltungsstelle, die die eg-typgenehmigung erteilt hat, sind auf anfrage erhältlich.
the ec type-approval file deposited at the administrative service having delivered the ec type-approval, may be obtained on request.
"kraftstofftyp" den kraftstoff, für den der personenkraftwagentyp ursprünglich genehmigt wurde und der in der konformitätsbescheinigung und in den typgenehmigungsunterlagen angegeben ist;
"fuel type" means the fuel for which the car was originally type-approved and is that which appears on the certificate of conformity and the type-approval documentation;
"version" einer variante: zugmaschinen mit einer kombination von merkmalen, die in den typgenehmigungsunterlagen gemäß anhang i aufgeführt sind.
‘version’ of a variant means tractors which consist of a combination of items shown in the information package in accordance with annex i.
6. _doublequote_ fabrikmarke _doublequote_ den handelsnamen des herstellers , wie er in der konformitaetsbescheinigung und in den typgenehmigungsunterlagen erscheint ;
6 . _doublequote_ make _doublequote_ means the trade name of the manufacturer and is that which appears on the certificate of conformity and the type-approval documentation ;